辭典解釋犯得著fàn de zháo 值得如此。也作「犯得上」。 英語(yǔ) worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)?, also written 犯得上法語(yǔ) qui en vaut l'effort, qui en vaut la peine (employé souvent dans une question pour la forme)?
值得如此。也作「犯得上」。
英語(yǔ)worthwhile(ofteninrhetoricalquestions,implyingnotworthwhile)?,alsowritten犯得上
法語(yǔ)quienvautl'effort,quienvautlapeine(employésouventdansunequestionpourlaforme)?
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129