辭典解釋摸著石頭過(guò)河mō zhe shí tóu guò hé (歇后語(yǔ))?走一步算一步。比喻無(wú)力改變事實(shí)現(xiàn)狀,只能聽(tīng)任事情自由發(fā)展。 如:「事到如今,只好摸著石頭過(guò)河──走一步算一步?!褂⒄Z(yǔ) to wade the river by groping for stones (idiom)?, to advance step by step, to feel one's way around德語(yǔ) Bezeichnet die Politik der Reform und ?ffnung, hierbei insbesondere die Wirtschaftspolitik, bei der man nach dem /Trial and Error Prinzip/ vorgegangen ist , Mit den Fü?en nach den Steinen tastend, den Fluss überqueren (Pol)?
(歇后語(yǔ))?走一步算一步。比喻無(wú)力改變事實(shí)現(xiàn)狀,只能聽(tīng)任事情自由發(fā)展。
如:「事到如今,只好摸著石頭過(guò)河──走一步算一步?!?/p>
英語(yǔ)towadetheriverbygropingforstones(idiom)?,toadvancestepbystep,tofeelone'swayaround
德語(yǔ)BezeichnetdiePolitikderReformund?ffnung,hierbeiinsbesonderedieWirtschaftspolitik,beidermannachdem/TrialandErrorPrinzip/vorgegangenist,MitdenFü?ennachdenSteinentastend,denFlussüberqueren(Pol)?
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129