象牙塔 (漢語(yǔ)詞匯)象牙塔(Ivory tower),法語(yǔ)譯la tour d'ivoire,根據(jù)圣經(jīng)《舊約雅歌》第7章第4節(jié),睿智富有的以色列王所羅門曾作詩(shī)歌1005首,其中愛(ài)情之歌《雅歌》第五首歌中由來(lái)的。詩(shī)歌中描寫道,新郎是這樣贊美新娘的,“…Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon,by the gate of Bath-rabbim….”(……你的頸項(xiàng)如象牙塔;你的眼目像希實(shí)本·巴特那拉并門旁的水池;……)。很清楚這里的“象牙塔”只是用來(lái)描述新娘美麗的頸項(xiàng)。
本是法國(guó)批評(píng)家圣博甫對(duì)詩(shī)人威尼的評(píng)語(yǔ)。后比喻脫離現(xiàn)實(shí)的理想生活。
也稱為「藝術(shù)之宮」。
英語(yǔ)ivorytower
德語(yǔ)Elfenbeinturm,Elfenbeinturm
法語(yǔ)tourd'ivoire
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129