【解釋】尚:注重。指禮節(jié)上應(yīng)該有來(lái)有往?,F(xiàn)也指以同樣的態(tài)度或做法回答對(duì)方?!境鎏帯俊抖Y記·曲禮上》:“禮尚往來(lái)。往而不來(lái),非禮也;來(lái)而不往,亦非禮也?!薄臼纠况┣囝櫲诺拿孀樱仓缓谩?,勉強(qiáng)敷衍。 ◎清·曾樸《孽海花》第六回【近義詞】互通有無(wú)、有來(lái)有往【反義詞】一廂情愿、來(lái)而不往【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于人際關(guān)系
禮尚往來(lái)lǐshàngwǎnglái
[courtesydemandsreciprocity;dealwithsb.ashedealswithyou;paysb.backinhisowncoin]在禮節(jié)上注重有來(lái)有往,借指用對(duì)方對(duì)待自己的態(tài)度和方式去對(duì)待對(duì)方
禮尚往來(lái),往而不來(lái),非禮也;來(lái)而不往,亦非禮也。——《禮記·曲禮上》
尚,注重。禮尚往來(lái)指別人以禮相待,也要以禮回報(bào)。
語(yǔ)出《禮記.曲禮上》:「禮尚往來(lái),往而不來(lái),非禮也,來(lái)而不往,亦非禮也?!?br>
英語(yǔ)lit.properbehaviorisbasedonreciprocity(idiom)?,fig.toreturnpolitenessforpoliteness
德語(yǔ)H?flichkeitberuhtaufGegenseitigkeit
法語(yǔ)répondreàlacourtoisieparlacourtoisie,lacourtoisieexigelaréciprocité,donnantdonnant.,traiterlapersonnedelamanièredontellem'atraité
【解釋】尚:注重。指禮節(jié)上應(yīng)該有來(lái)有往?,F(xiàn)也指以同樣的態(tài)度或做法回答對(duì)方。
【出處】《禮記·曲禮上》:“禮尚往來(lái)。往而不來(lái),非禮也;來(lái)而不往,亦非禮也?!?/p>
【示例】雯青顧全同僚的面子,也只好~,勉強(qiáng)敷衍?!蚯濉ぴ鴺恪赌鹾;ā返诹?/p>
【近義詞】互通有無(wú)、有來(lái)有往
【反義詞】一廂情愿、來(lái)而不往
【語(yǔ)法】主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于人際關(guān)系
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129