⒈ 語(yǔ)言不便直說(shuō),以比喻、暗示或正言反說(shuō)等方式表達(dá)。
例她先是說(shuō)了一大堆客套話,然后就拐彎抹角地說(shuō)了起來(lái),我終于慢慢地聽(tīng)出她的來(lái)意了。
英equivocate; beat about around the bush; speak indirectly; talk in a roundabout way;
⒉ 道路彎來(lái)彎去,方向轉(zhuǎn)變非常多,用以形容隨路線的曲折前進(jìn)。
英go ahead along a winding path;
⒈ 沿著彎彎曲曲的道路行進(jìn)。亦指幽僻曲折的地方。
引魏鋼焰 《寶地--寶人--寶事》:“說(shuō)走就走,拐彎抹角,上坡下坡,又穿過(guò)一片竹林,就走進(jìn)一所院落?!?br />老舍 《全家?!返诙唬骸斑@院里的拐彎抹角我都摸熟了。”
⒉ 比喻思考問(wèn)題不簡(jiǎn)單化,或說(shuō)話不直截了當(dāng)。
引葉圣陶 《倪煥之》十:“我就喜歡拐彎抹角地想,可是沒(méi)有堅(jiān)定的力量,這也是境遇使然。”
浩然 《洪濤曲·戰(zhàn)士》:“戰(zhàn)士跟戰(zhàn)士說(shuō)……用不著拐彎抹角地說(shuō)那些讓別人摸不著頭腦的話?!?/span>
⒈ 比喻說(shuō)話或做事不直爽。也作「轉(zhuǎn)彎抹角」。
例如:「他說(shuō)話總愛(ài)拐彎抹角,真是麻煩!」
反開(kāi)門(mén)見(jiàn)山 直截了當(dāng)
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129