⒈ 人工治理;以個人好惡確定治國方略。與“法治”對稱。
英government by men,the rule of men;
⒈ 謂以人倫關(guān)系、道德觀念和其他意識形態(tài)準則約束人民,治理國家。
引《禮記·大傳》:“名者,人治之大者?!?br />鄭玄 注:“人治所以正人?!?br />漢 王充 《論衡·本性》:“情性者,人治之本,禮樂所由生也?!?br />吳汝綸 《答嚴幼陵》:“抑執(zhí)事之譯此書,蓋傷吾士之不競,懼 炎 黃 數(shù)千年之種族,將遂無以自存,而惕惕焉欲進之以人治也?!?/span>
⒉ 與“法治”相對。主張“人治”者認為國之治亂,不在法而在統(tǒng)治者的賢能與否。
⒈ 認為國家興衰治亂的關(guān)鍵在于統(tǒng)治者的賢能與否,而不在于法律的一種主張。相對于法治而言。
例如:「講求民主與法治精神,排除人治的施政理念,是現(xiàn)代國家政治的發(fā)展趨勢?!?/span>
英語rule of man
法語gouvernance par la vertu humaine (philosophie)?
本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號
免責聲明:本站非營利性站點,以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129