午夢(mèng)扁舟花底。香滿兩湖煙水。
急雨打篷聲,夢(mèng)初驚。
卻是池荷跳雨,散了真珠還聚。
聚作水銀窩,瀉清波。
(瀉清波 一作:泛清波)

楊萬里,字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”、“南宋四大家”。
《昭君怨·詠荷上雨》楊萬里 翻譯及注釋
翻譯
夏日午眠,夢(mèng)見蕩舟西湖荷花間,滿湖煙水迷茫、荷花清香撲鼻。突然如篩豆般的陣雨敲擊船篷,發(fā)出“撲”、“撲”的聲音,把我從西湖賞荷的夢(mèng)境中驚醒。
以為是在西湖賞荷,卻原來是在家中午休,遇急雨擊池中荷葉把我驚醒,夢(mèng)醒后觀庭院荷池,急雨敲打荷葉,雨珠跳上跳下,晶瑩的雨點(diǎn)忽聚忽散,散了如斷線的珍珠,四處迸射,使人眼花繚亂,最后聚在葉心,像一窩泛波的水銀,亮晶晶的。
注釋
昭君怨:詞牌名,又名《宴西園》、《一痕沙》。四十字,全闋四換韻,兩仄兩平遞轉(zhuǎn),上下片同。
扁舟:小船。
煙水:霧靄迷蒙的水面。
打篷聲:雨落船篷之聲。
真珠:即珍珠。形圓如豆,乳白色,有光澤,是某些軟體動(dòng)物(如蚌)殼內(nèi)所產(chǎn)。為珍貴的裝飾品,并可入藥。
水銀:喻水珠。
清波:清澈的水流。
《昭君怨·詠荷上雨》楊萬里 賞析
這首小令用輕松活潑的筆調(diào)寫自己夢(mèng)中泛舟西湖和被雨驚醒后的情景。
上片寫夢(mèng)中泛舟西湖花底,驟雨打篷,從夢(mèng)中驚醒。“午夢(mèng)扁舟花底,香滿西湖煙水?!薄氨庵邸?,小船;花底,花下。詞人午睡,夢(mèng)中駕著小船在西湖荷花之下泛游,煙霧繚繞的水面上荷花的香味四溢。這兩句寫的雖是夢(mèng)境,但形象逼真,如同一幅絕妙的水墨畫,淡筆素描,勾勒出湖面勝景的一個(gè)輪廓,呈現(xiàn)在讀者面前?!凹庇甏蚺衤?,夢(mèng)初驚。”突然,一陣暴雨擊打船篷的聲音,把他從夢(mèng)中驚醒,一瞬間,先前的扁舟、荷花、煙水頓時(shí)消失,可以想見,詞人此時(shí)對(duì)夢(mèng)境還有些留戀,對(duì)雨聲打斷他的美夢(mèng)不無遺憾。
下片寫醒來所見景物,與先前的夢(mèng)境相映成趣。“卻是池荷跳雨,散了真珠還聚?!薄皡s是”二字,承上啟下,把夢(mèng)境和現(xiàn)實(shí)串在一起。原來,先前夢(mèng)中聽到的“急雨打篷聲”,睜眼一看,是雨點(diǎn)落在門前池塘中的荷葉發(fā)出的聲音?!疤弊终f明雨下得很急,與上片的“打”字相呼應(yīng)。雨珠在荷葉上活蹦亂跳,形同一粒粒的珍珠,“珠珠”被雨點(diǎn)擊散,又重新聚合,因此說“散了……還聚”,若不是觀察仔細(xì),是很難提煉出這樣的佳句來的?!熬圩魉y窩,瀉清波。”“水銀”二字作比喻,形象地寫出水珠在荷葉上滾動(dòng)聚合的狀貌。這兩句是說,雨點(diǎn)聚多了,聚成水銀般的一窩,此時(shí)葉面無法承受它的重量,葉上的積水便瀉入池中。“跳”、“散”、“聚”、“瀉”,四個(gè)動(dòng)詞連用,把雨打荷葉,荷葉面上水珠滾動(dòng),周而復(fù)始的情景寫得活靈活現(xiàn)。
詞構(gòu)思巧妙,意境新穎,夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí)對(duì)照寫來,曲折而有層次,極富變化,細(xì)細(xì)品味,似乎看到晶瑩璀燦的珍珠在碧綠的“盤”中滾動(dòng);似乎嗅到荷花的陣陣幽香,有很強(qiáng)的藝術(shù)魅力。
楊萬里名句推薦
- 不是誠(chéng)齋無月,隔一林修竹。
作者:楊萬里:出自《好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作》
- 最愛東山晴后雪,軟紅光里涌銀山。
作者:楊萬里:出自《雪后晚晴四山皆青惟東山全白賦最愛東山晴后雪二絕句》
- 只知逐勝忽忘寒,小立春風(fēng)夕照間。
作者:楊萬里:出自《雪后晚晴四山皆青惟東山全白賦最愛東山晴后雪二絕句》
- 宿草春風(fēng)又,新阡去歲無。
作者:楊萬里:出自《寒食上?!?/p>
- 梨花自寒食,進(jìn)節(jié)只愁余。
作者:楊萬里:出自《寒食上?!?/p>
- 落日無情最有情,遍催萬樹暮蟬鳴。
作者:楊萬里:出自《初秋行圃》
- 綠池落盡紅蕖卻,荷葉猶開最小錢。
作者:楊萬里:出自《秋涼晚步》
- 秋氣堪悲未必然,輕寒正是可人天。
作者:楊萬里:出自《秋涼晚步》
- 童子柳陰眠正著,一牛吃過柳陰西。
作者:楊萬里:出自《桑茶坑道中》