吳起守信
吳起守信朗讀故人曰:“諾,期返而食。
”起曰:“待公而食。
”故人至暮不來(lái),起不食待之。
明日早,令人求故人,故人來(lái),方與之食。
起之不食以俟者,恐其自食其言也。
其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
昔吳起出,遇故人,而止之食。 故人曰:“諾,期返而食。 ”起曰:“待公而食。 ”故人至暮不來(lái),起不食待之。 明日早,令人求故人,故人來(lái),方與之食。 起之不食以俟者,恐其自食其言也。 其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

宋濂(1310—1381)字景濂,號(hào)潛溪,別號(hào)玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學(xué)家,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開(kāi)國(guó)文臣之首”,學(xué)者稱(chēng)太史公。宋濂與高啟、劉基并稱(chēng)為“明初詩(shī)文三大家”。他因長(zhǎng)孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽(yáng)馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。
《吳起守信》宋濂 古詩(shī)翻譯及注釋
翻譯
從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說(shuō):“好啊,等我回來(lái)就(到你家)吃飯?!眳瞧鹫f(shuō):“我(在家里)等待您一起進(jìn)餐?!保墒牵├吓笥训搅税磉€沒(méi)有來(lái),吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來(lái)了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說(shuō)了話(huà)不算數(shù)。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使軍隊(duì)信服的緣由吧!要想使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。
注釋
1 昔:從前
2 令:派;使;讓
3 方:才
4 之:代詞,指“老朋友”
5 俟(sì):等待
6 恐:恐怕;擔(dān)心
7可:行;可以
8信:信用
9 故:先前的;原來(lái)的
10 食:吃
11 信:誠(chéng)信
12 止:留住
13求:尋找
14服:使……信服(意動(dòng)用法)
15 非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,講信用
16.吳起:戰(zhàn)國(guó)初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統(tǒng)帥、政治家、改革家。
17.歟:語(yǔ)氣詞,吧
18.其:他,指吳起
19.宜:應(yīng)該
20.為:堅(jiān)守
21.明日:明天
22.者:.....的原因
《吳起守信》的詩(shī)詞大意
從前吳起出門(mén),遇到老朋友,而止的食物。所以人說(shuō):“好吧,一回來(lái)吃飯。
”他說(shuō):“等待您來(lái)吃飯。
”所以人到晚上不來(lái),吳起不吃飯等待的。
第二天早上,讓人找朋友,所以人來(lái),正在給他吃。
吳起不吃飯而等待的人,擔(dān)心自己吃的話(huà)了。
它是確實(shí)如此,他們應(yīng)該能夠使三軍將士嗎?要服從三軍,不是真的不可以的!* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考