富春至嚴陵山水甚佳
富春至嚴陵山水甚佳朗讀斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。
濃似春云淡似煙,參差綠到大江邊。 斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。

紀昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字曉嵐,一字春帆,晚號石云,道號觀弈道人。歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,因其“敏而好學(xué)可為文,授之以政無不達”(嘉慶帝御賜碑文),故卒后謚號文達,鄉(xiāng)里世稱文達公。在文學(xué)作品、通俗評論中,常被稱為紀曉嵐。清乾隆年間的著名學(xué)者,政治人物,直隸獻縣(今中國河北獻縣)人。官至禮部尚書、協(xié)辦大學(xué)士,曾任《四庫全書》總纂修官。代表作品《閱微草堂筆記》。
《富春至嚴陵山水甚佳》紀昀 古詩翻譯及注釋
翻譯
好似春天的云彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,綠樹的長短影子映在江面上。
夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。
注釋
①這首絕句寫詩人由富春至嚴陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴陵,此指富春山。同題二首,這是其二。
②參差(cēn cī):長短、高低、大小不齊。
③推篷:拉開船篷。
《富春至嚴陵山水甚佳》紀昀 古詩簡析
詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動?!⌒标栂?,一只篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這里簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。
《富春至嚴陵山水甚佳》的詩詞大意
濃似春云淡似煙,參差綠到長江邊。夕陽流水推開船篷坐,翡翠顏色隨人要上船。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考