曉日
曉日朗讀天際霞光入水中,水中天際一時紅。
直須日觀三更后,首送金烏上碧空。
直須日觀三更后,首送金烏上碧空。
天際霞光入水中,水中天際一時紅。 直須日觀三更后,首送金烏上碧空。

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學(xué),10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀(jì)元年(889年),韓偓中進(jìn)士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學(xué)士。
《曉日》韓偓 古詩翻譯及注釋
翻譯
天邊霞光映入水中,一時水中映出的天際一片通紅。
只要在泰山日觀峰一直等到三更以后,就會看到第一輪紅日被送上蔚藍(lán)的天空。
注釋
①天際:天邊。
②直:只要
③須:等到。
④日觀:泰山東南山頂名日觀峰,為觀日出處。
⑤首:第一。
⑥金烏:太陽,古代神話傳說太陽為三腳烏。
《曉日》韓偓 古詩簡析
正值日出之時,詩人韓偓于晨間立于江邊,天東邊,朝霞映入江中,水面上好似有萬條金蛇在舞動著。紅日彤彤,江水澹澹,一時間,天地似乎都染成了紅色。在江邊觀日,每當(dāng)紅日噴簿而出,霞光萬道時,那氣勢,那感受,真令人心潮澎湃!《曉日》的詩詞大意
天邊霞光映入水中,一時水中映出的天際一片通紅。直須日觀三更以后,就會看到第一輪紅日被送上蔚藍(lán)的天空。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考