女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語詞典 > 古詩詞 > 《渡中江望石城泣下》全詩原文

渡中江望石城泣下

渡中江望石城泣下朗讀
江南江北舊家鄉(xiāng),三十年來夢(mèng)一場。
吳苑宮闈今冷落;廣陵臺(tái)殿已荒涼。
云籠遠(yuǎn)岫愁千片,雨打歸舟淚萬行。
兄弟四人三百口,不堪閑坐細(xì)思量。

李煜,五代十國時(shí)南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。

《渡中江望石城泣下》李煜 古詩翻譯及注釋

翻譯
江南也好江北也罷,原來都是我的家鄉(xiāng),三十年過去了,就像做了一場夢(mèng)。
當(dāng)年的吳國宮廷院闈現(xiàn)在已經(jīng)變得冷冷清清,當(dāng)年的廣陵亭臺(tái)殿堂也已經(jīng)變得十分荒涼。
站在江中船上看遠(yuǎn)處的岫巖被云霧籠罩,就像我的愁云片片。雨水敲打著歸去的船就像我的眼淚一行行落下。
我們兄弟四人加上三百家人,此時(shí)不忍閑坐,細(xì)細(xì)思量我們的過失。

注釋
①吳苑:宮闕名
②岫:峰巒

《渡中江望石城泣下》李煜 古詩賞析

寫詩人失國失家后的落魄景象和凄涼心境。山重水盡、絕望無依的兄弟四人,都已不堪愁苦閑坐,再仔細(xì)思量,更是令人窒息的絕望。直到國破家亡,李煜才從夢(mèng)中醒來,才體味到了做俘虜任人宰割的痛苦。夢(mèng)醒了, 國亡了, 思量追悔也無濟(jì)于事了。與北宋誓死抵抗未必能取勝,但總比坐以待斃要強(qiáng)得多。李煜尚擁有南唐半壁江山,如能發(fā)憤圖強(qiáng),還不知是誰做一統(tǒng)帝王。可恨的是他沒有這種雄心壯志,只能坐在飄舟里“細(xì)思量”,去為自己家族的處境哀愁了。這是作者真實(shí)心情的流露和抒發(fā),不粉飾,不矯造,有很強(qiáng)的感染力。

《渡中江望石城泣下》的詩詞大意

江南江北舊家鄉(xiāng),三十年來夢(mèng)一場。
吳苑宮廷現(xiàn)在冷落;廣陵臺(tái)殿已荒涼。
云籠遠(yuǎn)帕愁千片,雨打回船淚萬行。
兄弟四人三百口,不能閑坐細(xì)思量。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考

《渡中江望石城泣下》的網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)

詩詞推薦

名句推薦

詩詞主題

憧憬 小令 同僚 規(guī)勸 梅花 仕途 小品文 托物抒懷 山色 品質(zhì) 古詩十九首 碑記 湯圓 客人 友好 國家 寫狼 寫山 新婚 情歌 借古諷今 湖山 艱苦 雨后

本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)

免責(zé)聲明:本站非營利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129