望山
望山朗讀冒雨時(shí)立望,望之如朋親。
虬龍一掬波,洗蕩千萬春。
日日雨不斷,愁殺望山人。
天事不可長,勁風(fēng)來如奔。
陰霪一以掃,浩翠寫國門。
長安百萬家,家家張屏新。
誰家最好山,我愿為其鄰。
南山三十里,不見逾一旬。 冒雨時(shí)立望,望之如朋親。 虬龍一掬波,洗蕩千萬春。 日日雨不斷,愁殺望山人。 天事不可長,勁風(fēng)來如奔。 陰霪一以掃,浩翠寫國門。 長安百萬家,家家張屏新。 誰家最好山,我愿為其鄰。

賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據(jù)說在洛陽的時(shí)候后因當(dāng)時(shí)有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時(shí)候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會(huì)昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
《望山》賈島 古詩翻譯
終南山三十里的景色,我差不多有十幾天沒見到了。
冒著雨久站著凝望,看見你如同看見親朋好友一樣。
虬龍掬手揚(yáng)波,人間萬里春色如洗。
只是每天春雨不斷,讓愛山人心情發(fā)愁。
陰暗的天氣不會(huì)太久,雖然現(xiàn)在的狂風(fēng)來的非常猛烈。
久雨新晴,壞心情一掃而光之后,終南山翠色欲流,如美景如畫瀉于一國之京城的長安。
如同在長安百萬人家,家家門前張開一面新嶄嶄的屏風(fēng)。
誰家的山最好看,我愿意成為他家的鄰居。
《望山》的詩詞大意
南山三十里,超過一天不見。冒雨時(shí)立望,看上去像親朋好友。
虬龍一捧波,洗蕩千萬春。
天天雨不斷,愁殺希望山人。
天事不能長,強(qiáng)勁風(fēng)來象奔跑。
陰長久一來掃,崔浩翠寫國門。
長安百萬家,家家張屏新。
誰家最喜歡山,我希望為他的鄰居。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考