蟬賦
蟬賦朗讀在盛陽之仲夏兮,始游豫乎芳林。
實(shí)澹泊而寡欲兮,獨(dú)怡樂而長吟。
聲皦皦而彌厲兮,似貞士之介心。
內(nèi)含和而弗食兮,與眾物而無求。
棲高枝而仰首兮,漱朝露之清流。
隱柔桑之稠葉兮,快啁號以遁暑。
苦黃雀之作害兮,患螳螂之勁斧。
冀飄翔而遠(yuǎn)托兮,毒蜘蛛之網(wǎng)罟。
欲降身而卑竄兮,懼草蟲之襲予。
免眾難而弗獲兮,遙遷集乎宮宇。
依名果之茂陰兮,托修干以靜處。
有翩翩之狡童兮,步容與于園圃。
體離朱之聰視兮,姿才捷于狝猿。
條罔葉而不挽兮,樹無干而不緣。
翳輕軀而奮進(jìn)兮,跪側(cè)足以自閑。
恐余身之驚駭兮,精曾睨而目連。
持柔竿之冉冉兮,運(yùn)微粘而我纏。
欲翻飛而逾滯兮,知性命之長捐。
委厥體于膳夫。
歸炎炭而就燔。
秋霜紛以宵下,晨風(fēng)烈其過庭。
氣(忄替)怛而薄軀,足攀木而失莖。
吟嘶啞以沮敗,狀枯槁以喪(刑)
[形]。
亂曰:詩嘆鳴蜩,聲嘒嘒兮,盛陽則來,太陰逝兮。
皎皎貞素,侔夷節(jié)兮。
帝臣是戴,尚其潔兮。
唯夫蟬之清素兮,潛厥類乎太陰。 在盛陽之仲夏兮,始游豫乎芳林。 實(shí)澹泊而寡欲兮,獨(dú)怡樂而長吟。 聲皦皦而彌厲兮,似貞士之介心。 內(nèi)含和而弗食兮,與眾物而無求。 棲高枝而仰首兮,漱朝露之清流。 隱柔桑之稠葉兮,快啁號以遁暑。 苦黃雀之作害兮,患螳螂之勁斧。 冀飄翔而遠(yuǎn)托兮,毒蜘蛛之網(wǎng)罟。 欲降身而卑竄兮,懼草蟲之襲予。 免眾難而弗獲兮,遙遷集乎宮宇。 依名果之茂陰兮,托修干以靜處。 有翩翩之狡童兮,步容與于園圃。 體離朱之聰視兮,姿才捷于狝猿。 條罔葉而不挽兮,樹無干而不緣。 翳輕軀而奮進(jìn)兮,跪側(cè)足以自閑。 恐余身之驚駭兮,精曾睨而目連。 持柔竿之冉冉兮,運(yùn)微粘而我纏。 欲翻飛而逾滯兮,知性命之長捐。 委厥體于膳夫。 歸炎炭而就燔。 秋霜紛以宵下,晨風(fēng)烈其過庭。 氣(忄替)怛而薄軀,足攀木而失莖。 吟嘶啞以沮敗,狀枯槁以喪(刑) [形]。 亂曰:詩嘆鳴蜩,聲嘒嘒兮,盛陽則來,太陰逝兮。 皎皎貞素,侔夷節(jié)兮。 帝臣是戴,尚其潔兮。

曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)更有“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗”的評價(jià)。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。
《蟬賦》曹植 古詩簡析
曹植的《《蟬賦》曹植 古詩》即是其濫觴。文中首寫蟬先天資質(zhì)之美,次寫黃雀、螳螂、蜘蛛、草蟲對它的毒害,以至于蟬不得不逃離眾難,末寫蟬落于狡童之手,最終成了人們腹中之物的可悲結(jié)局。這種蟬的命運(yùn)正是作者曹植生世的生動寫照,從文中可以見到作者對于命運(yùn)的深深不平和無限憂患。
《蟬賦》的詩詞大意
只有那知了的清白啊,潛其類似于月亮。在盛陽的仲夏啊,開始游豫嗎芳。
是淡泊而少想啊,只有怡樂而悲吟。
聲潔凈而更加振奮啊,像忠貞之士的正直心。
含有溫和而不吃啊,與萬物而不求。
棲高枝而抬頭啊,沖刷著早晨的露水的清流。
隱柔桑的稠葉,快樂能稱以躲避酷暑。
苦黃麻雀的作亂啊,對螳螂的強(qiáng)勁斧。
希望飄翔而遠(yuǎn)托啊,毒蜘蛛的網(wǎng)。
想降身而低隱藏,害怕草蟲的襲擊我。
免除眾人難而不能啊,遙遷在宮殿。
依名真的茂陰啊,托修干以安靜的地方。
有翩翩的狡猾小啊,步容和在園林。
體離朱的聰明看啊,資質(zhì)才能勝利在狩獵猿。
條無葉而不拉啊,樹上沒有干而不綠。
翳輕軀而奮勇前進(jìn)啊,跪在旁邊足以自閑。
擔(dān)心我自己的吃驚啊,精曾瞥見而目連。
拿軟竿的冉冉啊,運(yùn)用微粘,我纏。
想翻飛而越過阻礙啊,不顧性命的長捐。
委托其身體在廚師。
回火烤而被燒毀。
秋霜紛紛以夜下,早晨風(fēng)烈他走過庭院。
氣(J替)憂傷而輕視生命,足攀木就失去根。
吟嘶啞而沮喪,形狀枯萎而喪失(刑)[形狀]。
尾聲:詩感嘆鳴蜩,聲音真動聽啊,盛陽就來,月亮消失啊。
皎皎貞潔,與夷節(jié)啊。
帝于是我戴,還有他的純潔啊。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考