卿云歌
卿云歌朗讀日月光華,旦復(fù)旦兮。
明明上天,爛然星陳。
日月光華,弘于一人。
日月有常,星辰有行。
四時(shí)從經(jīng),萬(wàn)姓允誠(chéng)。
于予論樂(lè),配天之靈。
遷于圣賢,莫不咸聽(tīng)。
鼚乎鼓之,軒乎舞之。
菁華已竭,褰裳去之。
卿云爛兮,糺縵縵兮。 日月光華,旦復(fù)旦兮。 明明上天,爛然星陳。 日月光華,弘于一人。 日月有常,星辰有行。 四時(shí)從經(jīng),萬(wàn)姓允誠(chéng)。 于予論樂(lè),配天之靈。 遷于圣賢,莫不咸聽(tīng)。 鼚乎鼓之,軒乎舞之。 菁華已竭,褰裳去之。
《卿云歌》佚名 古詩(shī)翻譯及注釋
翻譯
卿云燦爛如霞,瑞氣繚繞呈祥。
日月光華照耀,輝煌而又輝煌。
上天至明至尊,燦爛遍布星辰。
日月光華照耀,嘉祥降于圣人。
日月依序交替,星辰循軌運(yùn)行。
四季變化有常,萬(wàn)民恭敬誠(chéng)信。
鼓樂(lè)鏗鏘和諧,祝禱上蒼神靈。
帝位禪于賢圣,普天莫不歡欣。
鼓聲鼚鼚動(dòng)聽(tīng),舞姿翩翩輕盈。
精力才華已竭,便當(dāng)撩衣退隱。
注釋
①卿云:一種彩云,古以為祥瑞的象征。卿,通“慶”。
②糺(jiū):即“糾”,結(jié)集、連合;縵縵,縈回舒卷貌。
③旦復(fù)旦:謂光明又復(fù)光明。旦,明亮。
④明明:明察。
⑤弘:大,光大。
⑥從經(jīng):遵從常道。
⑦允誠(chéng):確實(shí)誠(chéng)信。
⑧論樂(lè):論,通“倫”,有條理、有次序;論樂(lè),器樂(lè)演奏整齊和諧。
⑨配:祭祀中的配饗禮。
⑩遷:禪讓。
⑾鼚(chāng):鼓聲。
⑿軒乎:翩然起舞貌。
⒀褰裳(qiān cháng)去之:指讓賢退隱。褰裳,撩起下衣。
《卿云歌》佚名 古詩(shī)鑒賞
《《卿云歌》佚名 古詩(shī)》,相傳是舜禪位于禹時(shí),同群臣互賀的唱和之作。始見(jiàn)舊題西漢伏生的《尚書大傳》。據(jù)《大傳》記載:舜在位第十四年,行祭禮,鐘石笙筦變聲。樂(lè)未罷,疾風(fēng)發(fā)屋,天大雷雨。帝沉首而笑曰:“明哉,非一人天下也,乃見(jiàn)于鐘石!”即薦禹使行天子事,并與俊乂百工相和而歌《卿云》,云云。鐘石變聲,暗示虞舜遜讓;卿云呈祥,明兆夏禹受禪。這一傳說(shuō)故事,充滿了奇異神話色彩,《《卿云歌》佚名 古詩(shī)》的主題,則反映了先民向往的政治理想。 全詩(shī)三章,由舜帝首唱、八伯相和、舜帝續(xù)歌三部分構(gòu)成。君臣互唱,情緒熱烈,氣象高渾,文采風(fēng)流,輝映千古。
首章是舜帝對(duì)“卿云”直接的贊美歌唱。關(guān)于“卿云”之名,《史記·天官書》曰:“若煙非煙,若云非云,郁郁紛紛,蕭索輪囷,是謂卿云。卿云見(jiàn),喜氣也?!痹诠湃丝磥?lái),卿云即是祥瑞之喜的象征?!扒湓茽€兮,糺縵縵兮”,若云若煙,卿云燦爛,縈回繚繞,瑞氣呈祥;這祥瑞之兆,預(yù)示著又一位圣賢將順天承運(yùn)受禪即位?!叭赵鹿馊A,旦復(fù)旦兮”,這更明顯寓有明明相代的禪代之旨。圣人的光輝如同日月。他的受禪即位,大地仍會(huì)像過(guò)去一樣陽(yáng)光普照、萬(wàn)里光明。這與其說(shuō)是舜帝的歌唱,毋寧說(shuō)是萬(wàn)民的心聲和愿望。
次章是“八伯”的和歌。八伯者,畿外八州的首領(lǐng)。這里當(dāng)指舜帝周圍的群臣百官。舜帝首唱“卿云”,八伯稽首相和:“明明上天,爛然星陳。日月光華,弘于一人!”他們進(jìn)而贊美上天的英明洞察,把執(zhí)掌萬(wàn)民的大任,再次賦予一位至圣賢人。這里對(duì)“明明上天”的贊美,也是對(duì)堯舜美德的歌頌?!渡袝虻洹酚性?“昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。將遜于位,讓于虞舜”;而今者虞舜,效法先圣,薦禹于天,以為后嗣。沒(méi)有堯舜的美德,就沒(méi)有禪讓的美談。堯舜之舉比起明明上天,更值得稱頌。
舜帝的賡歌,則表達(dá)了一位圣賢的崇高境界和偉大胸懷。十二句可分三層。前四句以“日月有常,星辰有行”作比,說(shuō)明人間的讓賢同宇宙的運(yùn)行一樣,是一種必然的規(guī)律。只有遵循這種規(guī)律,才能使國(guó)家昌盛,萬(wàn)民幸福。中四句敘述“遷于賢圣”的舉動(dòng),既順從天意也符合民心??芍^普天之下,莫不歡欣。最后四句表現(xiàn)了虞舜功成身退的無(wú)私胸懷:“鼚乎鼓之,軒乎舞之。精華已竭,褰裳去之?!闭?dāng)人們擊鼓鳴鐘、載歌載舞,歡呼慶賀夏禹即位之時(shí),自感“精華已竭”的虞舜,卻毫無(wú)聲息地泰然“褰裳去之”。只此兩句,一位崇高偉大的圣賢形象,便躍然紙上。
堯、舜禪讓,載于《尚書》,《卿云》之歌,流傳秦季。而堯、舜均屬傳說(shuō)人物,舜歌《卿云》,頗難征信。很可能這是身處戰(zhàn)國(guó)、秦季亂世,目睹爭(zhēng)奪劫殺,而向往禮讓治世者的代擬之作。不過(guò),自戰(zhàn)國(guó)、秦漢以來(lái),禪讓傳說(shuō)和《卿云》之歌,代代相傳,深入人心,對(duì)形成以禮讓為美德的民族精神,產(chǎn)生了積極的影響。柳詒徵論“唐虞之讓國(guó)”時(shí)寫道:“吾民初非不知競(jìng)爭(zhēng),第開(kāi)化既早,經(jīng)驗(yàn)較多,積千萬(wàn)年之競(jìng)爭(zhēng),熟睹慘殺紛亂之禍亡無(wú)已,則憬然覺(jué)悟,知人類非相讓不能相安,而唐、虞之君臣遂身倡而力行之。后此數(shù)千年,雖曰爭(zhēng)奪劫殺之事不絕于史策,然以遜讓為美德之意,深中于人心,時(shí)時(shí)可以殺忿爭(zhēng)之毒,而為和親之媒。故國(guó)家與民族,遂歷久而不敝”(《中國(guó)文化史》)。這對(duì)認(rèn)識(shí)《《卿云歌》佚名 古詩(shī)》的歷史背景和文化意義,頗有啟發(fā)。
在藝術(shù)上,《《卿云歌》佚名 古詩(shī)》辭藻華美,意境超邁,孕育騷賦句法,足可與《詩(shī)》之《雅》、《頌》媲美。
《卿云歌》的詩(shī)詞大意
你說(shuō)爛啊,糺失魂落魄啊。日月光華,天天照臨啊。
明明上天,燦爛的星星陳。
日月光華,弘在一人。
日月有常,星辰有行。
四季從經(jīng),萬(wàn)姓誠(chéng)信。
在我論述音樂(lè),配祀上天之靈。
遷到圣賢,人人都聽(tīng)。
鼚敲響的,跳起舞來(lái)。
精華已經(jīng)枯竭,涉水去的。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考