周頌·潛
周頌·潛朗讀有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉。
以享以祀,以介景福。
猗與漆沮,潛有多魚。 有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉。 以享以祀,以介景福。
《周頌·潛》佚名 古詩翻譯及注釋
翻譯
美好漆水和沮水,多種魚類在棲息。有那鳣魚和鮪魚,還有鰷鲿和鰋鯉。用來祭祀獻祖先,求得福祉永綿延。
注釋
⑴猗(yī)與:贊美之詞。漆沮(jù):兩條河流名,均在今陜西省渭河以北。
⑵潛:通“槮(sēn)”,放在水中供魚棲止的柴堆。
⑶鳣(zhān):鰉魚,無鱗,肉黃,大者可達二、三丈長。鮪(wěi):鱘魚,長一、二丈。
⑷鰷(tiáo):白條魚,長僅數(shù)寸,狀如柳葉,鱗細而白。鲿(cháng):黃頰魚,尾微黃。鰋(yǎn):鲇魚,無鱗。
⑸享:祭獻。
⑹介:助,一說祈求。景:大。
《周頌·潛》佚名 古詩鑒賞
《《周頌·潛》佚名 古詩》是專用魚類為供品的祭祀詩。從詩中所寫的魚的數(shù)量之多(“潛有多魚”)、品種之繁(“有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉”)以及人們對魚類品種的熟知,可以看出當時漁業(yè)的卓有成效。潛置于水底,這種再簡單不過的柴草堆作用卻不可小覷,正是它們吸引了魚類大軍的聚集。這種原始而有效的養(yǎng)魚方法也許就出自公劉時代,《史記·周本紀》中寫及公劉“行地宜”,以潛養(yǎng)魚可能正是因地制宜的創(chuàng)造性生產(chǎn)措施。祭祀詩離不開歌功頌德,《《周頌·潛》佚名 古詩》明寫了對漆、沮二水風景資源的歌頌,對公劉功德的歌頌則潛藏于字里行間,如同“潛”的設置,蕩漾著透出波紋的韻味。
“以(魚)享以(魚)祀,以介景?!笔秋嬎荚础⑵砬蟾S拥募漓胄袆?。如果將魚換成其他的祭品,祭祀的意蘊就會大受損害,而詩作一氣呵成的效果也便喪失無遺。在這首詩中,魚實在是必然貫穿到底的。最后一句雖然沒有寫出魚,但魚依然存在,因為“魚”與“余”諧音?!丁吨茼灐摗坟?古詩》詩所寫的祭祀季冬一次,隔年之春又一次,均用魚,這便有理由推斷:時至今日仍然廣泛流傳的“年年有魚(余)”年畫,民間除夕席上對魚不動筷而讓它完整地留進新年的習俗,和《《周頌·潛》佚名 古詩》所描寫的祭祀是一脈相承的?!丁吨茼灐摗坟?古詩》應當被視為民俗史上一條重要資料,它的末句所祈之福就是“余”。
《《周頌·潛》佚名 古詩》篇幅簡短,卻羅列了六種魚名;漆、沮二水具體寫出,卻讓祭祀對象公劉隱名;寫王室的祭祀活動,卻也與民間風俗息息相關。這些,都顯示了作者調(diào)動藝術(shù)手法的匠心,使本來在《詩經(jīng)》里相對枯燥的頌詩中的一首能夠進入形象生動、意蘊豐富、趣味盎然的作品行列。
《周頌·潛》佚名 古詩創(chuàng)作背景
《《周頌·潛》佚名 古詩》是記述春祭供魚盛況的樂歌?!睹娦颉吩疲骸啊稘摗?,季冬薦魚,春獻鮪也?!卑创苏f法,這首詩所寫的祭祀按時間分有兩種,供奉魚的品種亦不同。關于魚的品種,孔疏的解釋是:“冬則眾魚皆可薦,故總稱魚;春唯獻鮪而已,故特言鮪。”
漆、沮二水是周王朝發(fā)展史上一個重要的印記。據(jù)《史記·周本紀》載,公劉“自漆、沮渡渭,取材用,行者有資,居者有畜積,民賴其慶。百姓懷之,多徙而保歸矣。周道之興自此始?!敝茼炛械淖髌泛苌偬峒熬唧w地名,而提及具體地名即與祭祀對象有關,如《周頌·天作》言“天作高山”,高山即岐山,是大王(即古公亶父)率民遷居之所,《詩集傳》認為“此祭大王之詩”(大王亦曾渡漆、沮,但在公劉之后,所以以岐山為標志)。與《《周頌·潛》佚名 古詩》不同的是,《周頌·天作》點明了“大王荒之”?!丁吨茼灐摗坟?古詩》詩中沒有寫出公劉,但公劉是周道由之而興的關鍵人物,他在漆沮的經(jīng)歷當是周人熟知的典故,《《周頌·潛》佚名 古詩》的祭祀對象必然是公劉,無須點出而自明。由此亦可知,周人贊美漆沮,不僅是基于二水的美麗富饒,更是帶著強烈自豪的主觀色彩。
《周頌·潛》的詩詞大意
漆水和沮水景色秀美,蘊藏著富饒的漁業(yè)資源。有鳣魚有鰭,鰷鲿鰋鯉也群出波間。
供奉祭祀,賜我們宏福無與倫比。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考