南鄉(xiāng)子·云帶雨
南鄉(xiāng)子·云帶雨朗讀云帶雨,浪迎風(fēng),釣翁回棹碧灣中。
春酒香熟鱸魚美,誰同醉?纜卻扁舟篷底睡。
春酒香熟鱸魚美,誰同醉?纜卻扁舟篷底睡。
云帶雨,浪迎風(fēng),釣翁回棹碧灣中。 春酒香熟鱸魚美,誰同醉?纜卻扁舟篷底睡。
李珣(855?-930?),五代詞人。字德潤,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三臺)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前后在世。少有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嘗以秀才預(yù)賓貢。又通醫(yī)理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)
《南鄉(xiāng)子·云帶雨》李珣 注釋
⑴回棹——回船。⑵碧灣中──長滿水草的水灣處。
⑶春酒香熟——春酒已釀成,香氣撲鼻。華本注:“春酒句,與前詞‘帶香游女偎伴笑’,同屬拗句,《詞律》以為‘伴’字是平聲之訛;‘春酒香熟’,是酒香春熟之誤。不知李秀才本調(diào)詞十首,此句拗者二,平起句格者三,仄起句格者五,惡得有其三,以漫其五哉?故此句句格,平仄不拘?!?br />⑷鱸(lú盧)魚——魚名。體長側(cè)扁,銀灰色,背部和背鰭上有小黑斑,味美。
⑸纜卻——以繩系住船。
⑹篷底——船篷下。
《南鄉(xiāng)子·云帶雨》李珣 評析
這首詞寫南方漁翁的自在生涯。
開頭三句寫盡漁翁或出沒于風(fēng)雨之中,或回棹在碧灣之處的勞動情景;后三句寫他自足自樂的曠達(dá)生活。也可以說詞人身臨其境,也陶醉融化在這個環(huán)境里了。
《南鄉(xiāng)子·云帶雨》的詩詞大意
云帶雨,浪迎風(fēng),釣翁回船碧灣中。春酒美香熟鱸魚,誰同醉?纜繩卻扁舟帆底睡覺。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考