諫迎佛骨表
諫迎佛骨表朗讀昔者黃帝在位百年,年百一十歲;少昊在位八十年,年百歲;顓頊在位七十九年,年九十八歲;帝嚳在位七十年,年百五歲;帝堯在位九十八年,年百一十八歲;帝舜及禹,年皆百歲。
此時(shí)天下太平,百姓安樂壽考,然而中國未有佛也。
其后殷湯亦年百歲,湯孫太戊在位七十五年,武丁在位五十九年,書史不言其年壽所極,推其年數(shù),蓋亦俱不減百歲。
周文王年九十七歲,武王年九十三歲,穆王在位百年。
此時(shí)佛法亦未入中國,非因事佛而致然也。
漢明帝時(shí),始有佛法,明帝在位,才十八年耳。
其后亂亡相繼,運(yùn)祚不長。
宋、齊、梁、陳、元魏已下,事佛漸謹(jǐn),年代尤促。
惟梁武帝在位四十八年,前后三度舍身施佛,宗廟之祭,不用牲牢,晝?nèi)找皇?,止于菜果,其后競為侯景所逼,餓死臺(tái)城,國亦尋滅。
事佛求福,乃更得禍。
由此觀之,佛不足事,亦可知矣。
高祖始受隋禪,則議除之。
當(dāng)時(shí)群臣材識不遠(yuǎn),不能深知先王之道,古今之宜,推闡圣明,以救斯弊,其事遂止,臣常恨焉。
伏維睿圣文武皇帝陛下,神圣英武,數(shù)千百年已來,未有倫比。
即位之初,即不許度人為僧尼道,又不許創(chuàng)立寺觀。
臣常以為高祖之志,必行于陛下之手,今縱未能即行,豈可恣之轉(zhuǎn)令盛也?今聞陛下令群僧迎佛骨于鳳翔,御樓以觀,舁入大內(nèi),又令諸寺遞迎供養(yǎng)。
臣雖至愚,必知陛下不惑于佛,作此崇奉,以祈福祥也。
直以年豐人樂,徇人之心,為京都士庶設(shè)詭異之觀,戲玩之具耳。
安有圣明若此,而肯信此等事哉!然百姓愚冥,易惑難曉,茍見陛下如此,將謂真心事佛,皆云:“天子大圣,猶一心敬信;百姓何人,豈合更惜身命!”焚頂燒指,百十為群,解衣散錢,自朝至暮,轉(zhuǎn)相仿效,惟恐后時(shí),老少奔波,棄其業(yè)次。
若不即加禁遏,更歷諸寺,必有斷臂臠身以為供養(yǎng)者。
傷風(fēng)敗俗,傳笑四方,非細(xì)事也。
夫佛本夷狄之人,與中國言語不通,衣服殊制;口不言先王之法言,身不服先王之法服;不知君臣之義,父子之情。
假如其身至今尚在,奉其國命,來朝京師,陛下容而接之,不過宣政一見,禮賓一設(shè),賜衣一襲,衛(wèi)而出之于境,不令惑眾也。
況其身死已久,枯朽之骨,兇穢之馀,豈宜令入宮禁?孔子曰:“敬鬼神而遠(yuǎn)之。
”古之諸侯,行吊于其國,尚令巫祝先以桃茹祓除不祥,然后進(jìn)吊。
今無故取朽穢之物,親臨觀之,巫祝不先,桃茹不用,群臣不言其非,御史不舉其失,臣實(shí)恥之。
乞以此骨付之有司,投諸水火,永絕根本,斷天下之疑,絕后代之惑。
使天下之人,知大圣人之所作為,出于尋常萬萬也。
豈不盛哉!豈不快哉!佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身,上天鑒臨,臣不怨悔。
無任感激懇悃之至,謹(jǐn)奉表以聞。
臣某誠惶誠恐。
臣某言:伏以佛者,夷狄之一法耳,自后漢時(shí)流入中國,上古未嘗有也。 昔者黃帝在位百年,年百一十歲;少昊在位八十年,年百歲;顓頊在位七十九年,年九十八歲;帝嚳在位七十年,年百五歲;帝堯在位九十八年,年百一十八歲;帝舜及禹,年皆百歲。 此時(shí)天下太平,百姓安樂壽考,然而中國未有佛也。 其后殷湯亦年百歲,湯孫太戊在位七十五年,武丁在位五十九年,書史不言其年壽所極,推其年數(shù),蓋亦俱不減百歲。 周文王年九十七歲,武王年九十三歲,穆王在位百年。 此時(shí)佛法亦未入中國,非因事佛而致然也。 漢明帝時(shí),始有佛法,明帝在位,才十八年耳。 其后亂亡相繼,運(yùn)祚不長。 宋、齊、梁、陳、元魏已下,事佛漸謹(jǐn),年代尤促。 惟梁武帝在位四十八年,前后三度舍身施佛,宗廟之祭,不用牲牢,晝?nèi)找皇?,止于菜果,其后競為侯景所逼,餓死臺(tái)城,國亦尋滅。 事佛求福,乃更得禍。 由此觀之,佛不足事,亦可知矣。 高祖始受隋禪,則議除之。 當(dāng)時(shí)群臣材識不遠(yuǎn),不能深知先王之道,古今之宜,推闡圣明,以救斯弊,其事遂止,臣常恨焉。 伏維睿圣文武皇帝陛下,神圣英武,數(shù)千百年已來,未有倫比。 即位之初,即不許度人為僧尼道,又不許創(chuàng)立寺觀。 臣常以為高祖之志,必行于陛下之手,今縱未能即行,豈可恣之轉(zhuǎn)令盛也?今聞陛下令群僧迎佛骨于鳳翔,御樓以觀,舁入大內(nèi),又令諸寺遞迎供養(yǎng)。 臣雖至愚,必知陛下不惑于佛,作此崇奉,以祈福祥也。 直以年豐人樂,徇人之心,為京都士庶設(shè)詭異之觀,戲玩之具耳。 安有圣明若此,而肯信此等事哉!然百姓愚冥,易惑難曉,茍見陛下如此,將謂真心事佛,皆云:“天子大圣,猶一心敬信;百姓何人,豈合更惜身命!”焚頂燒指,百十為群,解衣散錢,自朝至暮,轉(zhuǎn)相仿效,惟恐后時(shí),老少奔波,棄其業(yè)次。 若不即加禁遏,更歷諸寺,必有斷臂臠身以為供養(yǎng)者。 傷風(fēng)敗俗,傳笑四方,非細(xì)事也。 夫佛本夷狄之人,與中國言語不通,衣服殊制;口不言先王之法言,身不服先王之法服;不知君臣之義,父子之情。 假如其身至今尚在,奉其國命,來朝京師,陛下容而接之,不過宣政一見,禮賓一設(shè),賜衣一襲,衛(wèi)而出之于境,不令惑眾也。 況其身死已久,枯朽之骨,兇穢之馀,豈宜令入宮禁?孔子曰:“敬鬼神而遠(yuǎn)之。 ”古之諸侯,行吊于其國,尚令巫祝先以桃茹祓除不祥,然后進(jìn)吊。 今無故取朽穢之物,親臨觀之,巫祝不先,桃茹不用,群臣不言其非,御史不舉其失,臣實(shí)恥之。 乞以此骨付之有司,投諸水火,永絕根本,斷天下之疑,絕后代之惑。 使天下之人,知大圣人之所作為,出于尋常萬萬也。 豈不盛哉!豈不快哉!佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身,上天鑒臨,臣不怨悔。 無任感激懇悃之至,謹(jǐn)奉表以聞。 臣某誠惶誠恐。

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《諫迎佛骨表》韓愈 古詩影響
韓愈沒能阻擋憲宗迎佛骨,還險(xiǎn)些喪命。韓愈卒于長慶四年(824),過了二十一年,到唐武宗會(huì)昌五年(845),"秋七月,詔天下佛寺僧尼并勒歸俗"。這是佛教"三武之難"的最后一次大劫難,又稱"會(huì)昌之難"。前兩次是北魏太武帝和北周武帝詔令滅佛的法難。會(huì)昌之難,時(shí)間很短,到第二年五月,新上臺(tái)的唐宣宗皇帝就"詔上京增置八寺,復(fù)度僧尼"。佛教極盛時(shí),與官吏、百姓矛盾很深,在這不到一年的時(shí)間里,佛教受到嚴(yán)重打擊,元?dú)獯髠?,從此再也不能重現(xiàn)當(dāng)年盛況。韓愈的文學(xué)地位大大擴(kuò)大了他的反佛思想的影響。因此,可以說,韓愈的諫迎佛骨為唐武宗滅佛作了輿論準(zhǔn)備。韓愈作為文學(xué)家、儒學(xué)家對宋明時(shí)代也有深刻的影響,宋明時(shí)代,儒家辯論時(shí)常指對方為"釋教"、"禪學(xué)"。朱熹把佛學(xué)當(dāng)作當(dāng)代的墨楊之學(xué),要像孟子辟墨楊那樣,大破釋教,以"辟佛"為己任??傊?,韓愈的諫迎佛骨,雖然在當(dāng)時(shí)沒有明顯的實(shí)際效果,而在幾年、幾十年以后,他的反佛思想在社會(huì)上產(chǎn)生了極大影響。《諫迎佛骨表》韓愈 古詩創(chuàng)作背景
諫迎佛骨,是中國歷史上儒佛矛盾斗爭的一個(gè)重大事件。外來宗教與本土的傳統(tǒng)思想不相適應(yīng),經(jīng)過幾百年的磨合,佛教逐漸被中國人所接受。晚唐幾個(gè)皇帝都是佛教的信仰者,佛教盛極一時(shí)。當(dāng)時(shí)有識之士為了國家和人民的利益,依據(jù)儒學(xué)思想,提出反佛的意見。在唐憲宗元和十四年(819),儒佛矛盾以一種激烈的形式暴發(fā)了。元和十四年是開塔的時(shí)期,唐憲宗要迎佛骨入宮內(nèi)供養(yǎng)三日。韓愈聽到這一消息,寫下《諫迎佛骨》,上奏憲宗,極論不應(yīng)信仰佛教,列舉歷朝佞佛的皇帝"運(yùn)祚不長","事佛求福,乃更得禍"。但韓愈沒能阻擋憲宗迎佛骨,還險(xiǎn)些喪命。《諫迎佛骨表》的詩詞大意
我我說的話:我以佛的,少數(shù)民族的一種方法吧,自東漢時(shí)期流入中國,上古時(shí)代從未有過的。從前黃帝在位一百年,年一百一十歲;少昊在位八十年,年百歲;顓頊在位置79年,年八十歲;帝嚳在位七十年,年百五年;帝堯在位九十八年,年一百一十八歲;帝舜和禹,年都百歲。
此時(shí)天下太平,百姓安樂長壽,但是中國沒有佛的。
它后來商湯也年百歲,湯孫太戊在位七十五年,武丁在位五十九年,讀書不說他的長壽所極,推其年數(shù),大概也都不少于一百年。
周文王年九十七歲,武王年九十三歲,穆王在位一百年。
此時(shí)佛教也沒有進(jìn)入中國,不是因事佛而造成的。
漢明帝時(shí),開始有了佛法,明帝在位,才十八年了。
此后相繼滅亡,運(yùn)祚不長。
宋、齊、梁、陳、北魏以后,事佛逐漸謹(jǐn)慎,年代尤其短促。
只有梁武帝在位四十八年,前后三次舍身施佛,宗廟的祭祀,不用犧牲,白天一天吃一次,只有在蔬菜水果,此后比賽被侯景所逼,臺(tái)城餓死,中國也隨即熄滅。
事佛求福,于是又得禍。
由此看來,佛教不足事,也可以知道了。
高祖開始接受隋朝,那么建議取消的。
當(dāng)時(shí)群臣才識不遠(yuǎn),不能深刻地知道先王之道,古今的應(yīng),闡發(fā)圣明,為了挽救這一弊端,這件事就停止,我常常遺憾了。我想
睿圣文武皇帝陛下,神圣英武,數(shù)千百年以來,沒有有無與倫比。
即位之初,就是不允許估計(jì)人為僧尼道,又不同意創(chuàng)立寺觀。
我常認(rèn)為高祖的志向,一定要走在陛下的手,現(xiàn)在即使不能就行,怎么可以放縱的轉(zhuǎn)讓強(qiáng)大的?現(xiàn)在聽說陛下讓一群僧迎佛骨在鳳翔,御樓來觀察,抬入大內(nèi),又命令諸寺遞接供養(yǎng)。
我雖然愚笨,一定要知道陛下不迷惑于佛教,制作這種崇奉,以祈福吉祥的。
一直以年豐人快樂,追求人的心,為京城百姓設(shè)奇特的觀察,游戲玩的工具罷了。
安有圣明的君主如果這,而不愿相信這種事呢!但是百姓愚昧,易誘惑難理解,如果看到陛下如此,要說真心事佛,都說:“天子大圣人,就像一個(gè)心誠信;百姓有什么人,難道應(yīng)該更珍惜生命!”焚燒頂燒手指,老十是群,解開衣服散錢,從早晨到傍晚,轉(zhuǎn)相仿效,因?yàn)閾?dān)心今后,老少奔波,放棄他的學(xué)業(yè)第二。
如果不馬上切斷,經(jīng)過各寺,一定有斷臂塊自身認(rèn)為供養(yǎng)的人。
傷風(fēng)敗俗,傳著四方,這不是小事啊。
佛教本夷狄之人,與中國語言不通,衣服制度不同;嘴上不說先王的言論,我不先王的法穿衣服;不知道君臣之義,父子的感情。
假如自己到現(xiàn)在還在,給他的國家的命運(yùn),來京城朝拜,陛下寬容地接待他,不過宣政一見,禮賓一設(shè),賜給他一套衣服,衛(wèi)而走出國境,不讓他迷惑眾人的。
何況自身已經(jīng)死去很久了,枯朽的骨頭,兇穢之旅,難道應(yīng)該讓進(jìn)入皇宮?孔子說:“敬鬼神而遠(yuǎn)之。
”古代的諸侯,行吊在他們的國家,還讓巫師祝先用桃茹清除不祥,然后進(jìn)吊唁。
如今無故拿腐朽穢濁的東西,親自來看,巫婆不先,桃子吃不用,群臣不說他的不是,御史不舉的失誤,我實(shí)在是可恥的。
請求把這些骨交給有關(guān)部門,投諸水火,永遠(yuǎn)絕根本,斷天下的疑問,斷絕后代的困惑。
使天下的人,知道圣人人的所作所為,出于普通萬萬的。
難道不是盛事嗎!難道不高興嗎!如果佛有靈,能作禍害,凡是有災(zāi)禍,應(yīng)該加在我的身,上天鑒臨,我不怨恨后悔。
不勝感激懇切真誠的到來,謹(jǐn)奉上表章上報(bào)。
臣誠惶誠恐。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考