浣溪沙·夜夜相思更漏殘
浣溪沙·夜夜相思更漏殘朗讀夜夜相思更漏殘,傷心明月憑闌干,想君思我錦衾寒。
咫尺畫(huà)堂深似海,憶來(lái)惟把舊書(shū)看,幾時(shí)攜手入長(zhǎng)安?
咫尺畫(huà)堂深似海,憶來(lái)惟把舊書(shū)看,幾時(shí)攜手入長(zhǎng)安?
夜夜相思更漏殘,傷心明月憑闌干,想君思我錦衾寒。 咫尺畫(huà)堂深似海,憶來(lái)惟把舊書(shū)看,幾時(shí)攜手入長(zhǎng)安?

韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國(guó)陜西省西安市附近)人,詩(shī)人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。
《浣溪沙·夜夜相思更漏殘》韋莊 翻譯及注釋
翻譯
每個(gè)夜晚,我都處在深深的思念之中,一直到夜深人靜,漏斷更殘,凝望著那一輪令人傷心的明月,我久久地依憑欄桿,想必你也思念著我,感到了錦被的冷,錦被的寒。
畫(huà)堂近在咫尺,但是像海一樣深,要渡過(guò),難,回憶往日,只好把共同閱讀的舊書(shū)翻來(lái)看,不知何時(shí)再見(jiàn),一起攜手進(jìn)入長(zhǎng)安。
注釋
①衾:被子。錦衾:絲綢被子。
②咫尺:比喻距離很近。
《浣溪沙·夜夜相思更漏殘》韋莊 評(píng)解
自從與心上人分離之后,令人朝思暮想,徹夜無(wú)眠。月下憑闌,益增相思。不知幾時(shí)才能再見(jiàn),攜手共入長(zhǎng)安。這首詞,敘離別相思之情,含欲言不盡之意。纏綿凄惻,幽怨感人。《浣溪沙·夜夜相思更漏殘》的詩(shī)詞大意
夜夜相思更漏殘,傷心明月靠著欄桿,想你想我錦衾寒。咫尺畫(huà)堂深似海,記得來(lái)只把舊書(shū)看,幾時(shí)攜手進(jìn)入長(zhǎng)安?* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考