女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語詞典 > 古詩詞 > 《普天樂·浙江秋》全詩原文

普天樂·浙江秋

普天樂·浙江秋朗讀
浙江秋,吳山夜。
愁隨潮去,恨與山疊。
寒雁來,芙蓉謝。
冷雨青燈讀書舍,怕離別又早離別。
今宵醉也,明朝去也,寧奈些些。

《普天樂·浙江秋》姚燧 翻譯及注釋

翻譯
錢塘江邊,吳山腳下,正值清秋之夜。離愁隨江奔涌去,別恨似吳山重重疊疊。北雁南來,荷花凋謝。清冷的秋雨,燈盞的青光,更增添了書齋的凄涼、寂寞,怕離別卻又這么早就離別。今晚且圖一醉,既然明朝終將離去,還是忍耐一些。

注釋
⑴浙江:即錢塘江。為蘭溪與新安江在建德會(huì)合后經(jīng)杭州入海的一段。因?yàn)橥ê?,秋天多潮,以壯觀著稱。
⑵吳山:山名,也叫胥山,在今杭州市錢塘江北岸。
⑶寒雁:秋分后從塞北飛到南方來過冬的大雁。
⑷青燈:即油燈。因發(fā)光微青,故名。
⑸寧奈:忍耐。些些:即一些兒。后一個(gè)“些”字讀sā,語尾助詞。

《普天樂·浙江秋》姚燧 簡(jiǎn)析

姚燧這首小令,是一首離別之作。周德清將它選入《中原音韻·正語作詞起例》,題作“別友”。可見,當(dāng)時(shí)就已膾炙人口。

此曲大半篇幅極寫愁恨,雅致精麗,最后三句忽然縱筆作曠達(dá)語收束,正顯出曠達(dá)放逸之本色,此是元代曲家與前代詞人不同之處。

《普天樂·浙江秋》的詩詞大意

浙江秋季,吳山夜。
愁隨潮去,遺憾和山疊。
寒雁來,芙蓉道歉。
冷降青燈讀書放棄,害怕離別又早離別。
今宵醉了,明天去了,難道是一些些。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考

《普天樂·浙江秋》的網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)

詩詞推薦

名句推薦

詩詞主題

新婚 規(guī)勸 湯圓 國家 梅花 友好 山色 古詩十九首 憧憬 同僚 小令 托物抒懷 小品文 情歌 寫山 客人 碑記 品質(zhì) 借古諷今 寫狼 艱苦 湖山 雨后 仕途

本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)

免責(zé)聲明:本站非營利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129