富貴曲
富貴曲朗讀豈知兩片云,戴卻數(shù)鄉(xiāng)稅。
美人梳洗時(shí),滿頭間珠翠。 豈知兩片云,戴卻數(shù)鄉(xiāng)稅。
鄭遨(866-939),字云叟,唐代詩(shī)人,滑州白馬(河南滑縣)人。傳他“少好學(xué),敏于文辭”,是“嫉世遠(yuǎn)去”之人,有“高士”、“逍遙先生”之稱。
《富貴曲》鄭遨 古詩(shī)翻譯及注釋
翻譯
美人梳洗妝扮的時(shí)候,滿頭遍插金銀和珠翠。怎知道兩片云一般的發(fā)髻上華麗佩飾,抵得上幾個(gè)鄉(xiāng)的賦稅。
注釋
⑴間:間隔,錯(cuò)雜地綴著。
⑵珠翠:指珍珠和翡翠。
⑶兩片云:兩邊鬢發(fā)。
《富貴曲》鄭遨 古詩(shī)鑒賞
此詩(shī)語(yǔ)言清淺,諷旨頗深。詩(shī)人僅僅抓住富室女子首飾之華美珍貴這樣一個(gè)典型事物進(jìn)行渲染,深刻地揭露出貴戚顯宦、地主富室生活的奢靡浮華。
不僅如此,含蓄也當(dāng)是此詩(shī)的一個(gè)藝術(shù)特色。詩(shī)寫(xiě)一個(gè)富室女子的兩片云髻就花費(fèi)了“數(shù)鄉(xiāng)”農(nóng)民所繳納的賦稅,這就說(shuō)明,她們所揮霍的并非他物,而是廣大農(nóng)民的血汗錢(qián),從而以詩(shī)的語(yǔ)言形象地揭示了封建社會(huì)賦稅的剝削本質(zhì),對(duì)農(nóng)民的苦難寄寓了深刻的同情。
《富貴曲》的詩(shī)詞大意
美人梳洗妝扮的時(shí)候,滿頭遍插金銀和珠翠。怎么知道兩片云,抵得上幾個(gè)鄉(xiāng)的賦稅。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考