女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語詞典 > 古詩詞 > 《乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子》全詩原文

乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子

乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子朗讀
臣等猥以空疏,備員講讀。
圣明天縱,學(xué)問日新。
臣等才有限而道無窮,心欲言而口不逮,以此自愧,莫知所為。
竊謂人臣之納忠,譬如醫(yī)者之用藥,藥雖進(jìn)于醫(yī)手,方多傳于古人。
若已經(jīng)效于世間,不必皆從于己出。
伏見唐宰相陸贄,才本王佐,學(xué)為帝師。
論深切于事情,言不離于道德。
智如子房而文則過,辯如賈誼而術(shù)不疏,上以格君心之非,下以通天下之志。
但其不幸,仕不遇時。
德宗以苛刻為能,而贄諫之以忠厚;德宗以猜疑為術(shù),而贄勸之以推誠;德宗好用兵,而贄以消兵為先;德宗好聚財(cái),而贄以散財(cái)為急。
至于用人聽言之法,治邊馭將之方,罪己以收人心,改過以應(yīng)天道,去小人以除民患,惜名器以待有功,如此之流,未易悉數(shù)。
可謂進(jìn)苦口之樂石,針害身之膏肓。
使德宗盡用其言,則貞觀可得而復(fù)。
臣等每退自西閣,即私相告言,以陛下圣明,必喜贄議論。
但使圣賢之相契,即如臣主之同時。
昔馮唐論頗、牧之賢,則漢文為之太息;魏相條、董之對,則孝宣以致中興。
若陛下能自得師,莫若近取諸贄。
夫六經(jīng)三史,諸子百家,非無可觀,皆足為治。
但圣言幽遠(yuǎn),末學(xué)支離,譬如山海之崇深,難以一二而推擇。
如贄之論,開卷了然。
聚古今之精英,實(shí)治亂之龜鑒。
臣等欲取其奏議,稍加校正,繕寫進(jìn)呈。
愿陛下置之坐隅,如見贄面,反覆熟讀,如與贄言。
必能發(fā)圣性之高明,成治功于歲月。
臣等不勝區(qū)區(qū)之意,取進(jìn)止。

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子》蘇軾 古詩翻譯及注釋

翻譯
臣等依憑空虛淺薄的才學(xué),在翰林院侍講、侍讀的職位上充個數(shù)目。皇上的聰明睿智是上天賦予的,學(xué)問一天比一天深厚。臣等才學(xué)有限,然而圣賢之道沒有窮盡,心中雖然想表述清楚可口頭上表達(dá)不出來,因此自己感到很是慚愧,不知道該怎么辦。

臣等認(rèn)為作為臣子向皇帝進(jìn)獻(xiàn)忠誠,就像醫(yī)生對準(zhǔn)病癥去用藥一樣,藥雖然經(jīng)醫(yī)生之手傳過去,但藥方多是從古人那里留下來的。如果藥方在世間證明確實(shí)很靈驗(yàn),那么就不必一定要由醫(yī)生自己創(chuàng)造出來才用。

臣等聽說唐德宗時的宰相陸贄,才能本來就是帝王的輔佐,學(xué)問足可成為帝王的老師。他的議論深刻而切合物事人情,言語從不偏離圣賢的道德規(guī)范。才能與西漢的張良(張良字子房)齊肩而文才卻要勝過他,議論的才能像西漢的賈誼而方法卻不粗疏。上可以糾正皇帝想法上的錯誤,下能夠貫通天下人的心志。三代也只他一人罷了。但他不幸的是做官沒能趕上良好的時機(jī)。唐德宗以嚴(yán)厲刻薄為能事,陸贄就以忠誠敦厚去規(guī)諫;唐德宗以猜疑忌恨去對人,陸贄就以推心置腹去勸說;唐德宗喜好用兵打仗,陸贄則認(rèn)為消除戰(zhàn)事是當(dāng)時首先要做到的;唐德宗喜好斂聚財(cái)物,陸贄則認(rèn)為散財(cái)于民最為迫切。至于任用人才、接受意見的方法,整治邊防、駕馭將帥的策略,歸罪于自身以收攏人心,改正過錯以順應(yīng)天道,斥去小人以消除人民的禍患,珍惜爵位、寶器以授予有功的人,像這類合理的建議,很難列舉完。陸贄真可以說是進(jìn)獻(xiàn)了苦口的良藥,去診治危害身體的重病。假使唐德宗能完全按陸贄的進(jìn)言去實(shí)行,那么貞觀之治的盛況便會再一次出現(xiàn)。

臣等每次從皇帝聽講的西閣退出,都私下相互議論,認(rèn)為您是圣明的天子,一定喜歡陸贄的議論。只要使像您這樣的圣明天子和像陸贄那樣的賢能大臣意見相吻合,那就像圣君和賢臣處于同一時代一樣了。當(dāng)初馮唐高度贊揚(yáng)戰(zhàn)國時廉頗、李牧的賢能,漢文帝則為不能使用他們而深深嘆息;魏相陳述了西漢晁錯、董仲舒等應(yīng)對當(dāng)時皇帝的言語,漢宣帝就按這些言語施政而成就了漢室中興的業(yè)績。如果陛下能自己尋求老師,就不如從近一點(diǎn)的唐朝選取陸贄。再說那《詩》、《書》、《禮》、《易》、《樂》、《春秋》六經(jīng),《史記》、《漢書》、《后漢書》三部史書,以及諸子百家的著作,并不是沒有可以效法的,而且依照這些史籍所闡述的道理都足以治理好國家。然而《六經(jīng)》當(dāng)中的圣賢言論精深奧秘,而史書、子書中存留的圣賢學(xué)說卻頗不完整,猶如高山大海那樣崇高深遠(yuǎn),很難從中選擇出多少可以直接推廣運(yùn)用的東西。而陸贄的議論,一打開書本就非常明了清楚,匯聚了古往今來的學(xué)說精華,確實(shí)是國家治亂的一面鏡子。臣等想把他向皇帝的進(jìn)言文章稍微加以整理校對,重新抄好進(jìn)呈給陛下。希望陛下把它放在自己的座位旁邊,就像親眼見到陸贄之面一樣;反復(fù)熟讀它,就像和陸贄當(dāng)面談話一樣。這樣,一定能啟發(fā)陛下天子之性的神明天資,在不長的時間內(nèi)就能成就強(qiáng)盛國家的功業(yè)。臣等說不盡愚陋的心意,請陛下決定是否采用。

注釋
(1)備員:湊數(shù)。講讀:指侍講、侍讀,官名。
(2)逮:到,及。
(3)陸贄:任翰林學(xué)士、宰相,后受讒被貶,著有《翰苑集》,亦名《陸宣公奏議》。唐德宗時,宰相陸贄為政清廉,從來不收受任何饋贈。在與地方藩鎮(zhèn)官員的交往中更是從不言利,分外之財(cái)分毫不取。陸贄的母親去世,在3年的丁憂期間,各地藩鎮(zhèn)都紛紛贈送厚禮,數(shù)量達(dá)幾百份,可他硬是一份沒收。對此,一些想通過送禮巴結(jié)他這位朝中重臣的地方官員便老大不滿,埋怨他不近人情。這種聲音傳到德宗的耳朵里,德宗也覺得陸贄“清慎太過”,便私下里對陸贄說:“卿清慎太過,諸道饋遺,一概拒絕,恐事情不通,如鞭靴之類,受亦無傷?!币馑际钦f,過于清慎廉潔,拒絕地方各級官員的饋贈,恐怕有些過分。可以不收受貴重物品,接受點(diǎn)兒諸如馬鞭、靴鞋之類的小禮物總還是可以的。然而,陸贄卻有自己的看法。他認(rèn)為:“利于小者必害于大,賄道一開,展轉(zhuǎn)滋甚,鞭靴不已,必及衣裘,衣裘不及,必及金璧?!辈⒁会樢娧刂赋觯骸皞L(fēng)害禮,莫甚于私;暴物殘人,莫大于賂。”此后,陸贄依舊保持清廉的節(jié)操,始終不渝。
(4)名器:《左傳》:“唯器與名,不可以假人?!币饧促p賜不可濫。
(5)頗:廉頗。牧:李牧。均為戰(zhàn)國時名將。
(6)太息:出聲長嘆。
(7)晁:晁錯。董:董仲舒。均為西漢時思想家。

《乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子》蘇軾 古詩賞析

陸贄為唐德宗時宰相,著名政論家。他的奏議往往切中時弊,為后世所推崇。該文寫于宋哲宗即位不久。當(dāng)時舊黨上臺,而王安石推行的新法被呂惠卿等人弄得面目全非,弊端百出,新舊黨之爭依然激烈,國無寧日。蘇軾進(jìn)此札子,乞校正陸贄奏議,并建議哲宗反復(fù)熟讀,從中得到治國的啟發(fā)。文章寫得娓娓動聽,很有說服力。如“藥雖進(jìn)于醫(yī)手,方多傳于古人”,“但使圣賢之相契,即如臣主之同時”,都非常切合作者、陸贄、宋哲宗之間的關(guān)系。文章認(rèn)為,陸贄的札子雖當(dāng)世不為德宗所用,但已是如“經(jīng)效于世間”的良藥,為“治亂之龜鑒”,若為哲宗熟讀,“必能發(fā)圣性之高明,成治功于歲月”。文章寫得真切動人。

《乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子》的詩詞大意

我們認(rèn)為空虛,設(shè)備員講讀。
圣明天賦,學(xué)問日新月異。
我們才能有限,而道無窮,心里想說卻沒有逮捕,因此,自己感到慚愧,沒有人知道什么是。
私下對臣子的效忠,譬如醫(yī)生的用藥,藥雖然進(jìn)在醫(yī)生手,當(dāng)多流傳于古人。
如果已經(jīng)證明在世間,不一定都是從對自己出來。
伏見唐宰相陸贄,只有本王佐,學(xué)校為帝師。
論深刻切合實(shí)際,說話不背離道德。
智如子房,文章就超過,雄辯如賈誼術(shù)卻不疏遠(yuǎn),上用格君心的不是,下面以通天下之志。
只是他的不幸,在沒有遇到時機(jī)。
德宗以苛刻為能,而禮物勸他以忠厚;德宗因猜疑為術(shù),而禮物勸他以誠;德宗喜歡用兵,而禮物以消除戰(zhàn)爭為先;德宗喜歡聚斂錢財(cái),而禮物以散財(cái)是當(dāng)務(wù)之急。
到用人聽言的方法,治理邊疆統(tǒng)御將帥的方法,罪犯自己來收拾人心,改過來順應(yīng)天道,除去小人來消除人民的憂慮,愛惜人才以等待有功,這樣的流,不容易全部數(shù)。
可以對進(jìn)苦口的石,針身體膏肓的要害。
使德宗完全采用他的意見,那么貞觀可以重現(xiàn)。
我們每次從西閣退,就私相報(bào)告說,以陛下的圣明,一定要喜歡陸贄的議論。
只要圣賢的相契,就如我主的同時。
從前馮唐評論廉頗、李牧的賢,就漢文帝為他嘆息;魏相列舉、董仲舒的回答,漢宣帝就以致中興。
如果陛下能得到老師,不如就近選取陸贄。
夫六經(jīng)三史,諸子百家,不是沒有可觀,都不足為研究。
只是圣人的言語意義深遠(yuǎn),晚近支離破碎,比如高海深,很難一一推求選擇。
像陸贄的評論,打開書就一目了然。
聚集了古今的精華,是國家治亂的借鑒。
我們想奪取他的奏議,稍加校正,繕寫進(jìn)呈。
愿陛下放在座位旁邊,如果被蟄面,反復(fù)熟讀,像和陸贄說。
一定能從圣性的高明,完成治理工程在歲月。
我們不勝區(qū)區(qū)之意,采取行動。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考

《乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子》的網(wǎng)友點(diǎn)評

詩詞推薦

名句推薦

詩詞主題

梅花 雨后 借古諷今 古詩十九首 新婚 小品文 客人 寫狼 小令 仕途 湖山 山色 艱苦 托物抒懷 友好 國家 情歌 寫山 憧憬 湯圓 碑記 品質(zhì) 同僚 規(guī)勸

本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號

免責(zé)聲明:本站非營利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129