蘭陵王·賦一丘一壑
蘭陵王·賦一丘一壑朗讀老子風(fēng)流占卻。
茅檐上、松月桂云,脈脈石泉逗山腳。
尋思前事錯(cuò)。
惱殺晨猿夜鶴。
終須是、鄧禹輩人,錦繡麻霞坐黃閣。
長歌自深酌。
看天闊鳶飛,淵靜魚躍。
西風(fēng)黃菊薌噴薄。
悵日暮云合,佳人何處,紉蘭結(jié)佩帶杜若。
入江海曾約。
遇合。
事難托。
莫系磬門前,荷蕢人過,仰天大笑冠簪落。
待說與窮達(dá),不須疑著。
古來賢者,進(jìn)亦樂,退亦樂。
一丘壑。 老子風(fēng)流占卻。 茅檐上、松月桂云,脈脈石泉逗山腳。 尋思前事錯(cuò)。 惱殺晨猿夜鶴。 終須是、鄧禹輩人,錦繡麻霞坐黃閣。 長歌自深酌。 看天闊鳶飛,淵靜魚躍。 西風(fēng)黃菊薌噴薄。 悵日暮云合,佳人何處,紉蘭結(jié)佩帶杜若。 入江海曾約。 遇合。 事難托。 莫系磬門前,荷蕢人過,仰天大笑冠簪落。 待說與窮達(dá),不須疑著。 古來賢者,進(jìn)亦樂,退亦樂。

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌?。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《蘭陵王·賦一丘一壑》辛棄疾 翻譯及注釋
翻譯
一山一水,有幸占斷這里的山水風(fēng)流。茅屋檐上,松樹和桂樹間都有云月相伴,山泉靜靜的流淌,在山腳間逗留玩耍。我不該錯(cuò)入仕途,徒教猿鶴憤恨。功名終須是鄧禹之輩的事情,穿著色彩斑斕的錦繡坐在丞相府之上。
自己飲酒大聲放歌??刺炜諒V闊,鳶鷹翱翔,深淵寧靜,魚兒跳躍。西風(fēng)中黃菊和香草的香味四處飄逸。日將暮,佳人不知道在何處,令人惆悵。在入江河之前我們曾經(jīng)有過約定。
君臣之合這種事難有憑托。不要效仿孔子擊磬于衛(wèi),唯恐不為人知。仰天大笑冠簪脫落。說起人生中的困頓與顯達(dá),不需要懷疑迷茫。以古代的賢者為師,進(jìn)退皆樂。
注釋
⑴一丘一壑:一般泛指適于隱居之處。班固《漢書·自敘傳》:“漁釣于一壑,則萬物不奸其志;棲遲于一丘,則天下不易其樂。”此當(dāng)指帶湖或瓢泉居所山水。按:或謂帶湖宅院樓名。 落職怨憤,“遇合”五字輕輕逗出,然稍觸即離,通篇只賦退隱之樂。首疊一起切題,總攝題旨,以下言前者入仕乃錯(cuò);二疊詠今朝心境舒展;三疊結(jié)韻挑明主旨,呼應(yīng)篇首作結(jié)。
⑵一丘壑:一丘一壑,即一山一水。
⑶晨猿夜鶴:語出《北山移文》。
⑷鄧禹:字仲華,新野人。佐劉秀稱帝,二十四歲即拜為大司徒。麻霞:色彩斑斕。黃閣:指丞相府。
⑸“看天闊”兩句:喻心境之舒展自在。語出《詩經(jīng)·大雅·旱麓》:“鳶飛戾天,魚躍于淵。”鳶(yuān淵):鷹。
⑹日暮佳人:江淹《擬休上人怨別》:“日暮碧云合,佳人殊未來?!倍湃簦合悴菝!冻o·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若?!?br />⑺遇合:得到君主的賞識。
⑻“莫擊”兩句:勿效孔子擊磬于衛(wèi),惟恐不為人知?!墩撜Z·憲問》:“子擊磬于衛(wèi),有荷蕢而過孔氏之門者,曰:有心哉,擊磬乎!’既而曰:‘鄙哉,硜硜乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭?!釉唬骸?!末之難矣?!表啵╭ìng):古時(shí)一種打擊樂器。荷蕢人:挑草筐之人。
⑼“仰天”句:《史記·滑稽列傳》:“淳于髡仰天大笑,冠纓索絕。”此借喻傲笑林泉,不以仕進(jìn)為懷。
⑽窮達(dá):指人生路上的困頓與顯達(dá)。
《蘭陵王·賦一丘一壑》辛棄疾 創(chuàng)作背景
此詞約作于慶元元年(1195)秋,當(dāng)時(shí)辛棄疾二度罷居上饒。這一年瓢泉新居剛建成,但尚未遷居。《蘭陵王·賦一丘一壑》辛棄疾 賞析
全詞共分三段。第一段,首韻直接入題,以占盡一丘一壑的風(fēng)流自我形象,領(lǐng)起全篇。下一韻,以茅屋上“松月桂云”,和山腳下清泉脈脈的優(yōu)美風(fēng)景,具體寫占盡這一丘一壑的美景者的風(fēng)流意態(tài)。以下以“尋思前事”退過一層,轉(zhuǎn)寫以前入仕的錯(cuò)誤,印證今日生活的正確,遙領(lǐng)下文。作者把錯(cuò)誤用兩個(gè)意思來表達(dá),一是此間猿鶴為他的離去而悲鳴煩惱;二是功名本是鄧禹那樣少年得志者的事。這兩個(gè)表達(dá),一正一反,反借山間猿鶴來表明自己本性合居于山中,正借鄧禹輩人的得志,表明功名之事本不屬于自己?!敖K須是”一語,內(nèi)藏自己多少努力都以失望的感慨。
第二段明接上段起韻,暗接“前事錯(cuò)”,專言今朝心情的愉快和伸展。起言獨(dú)自飲酒放歌,仰觀天上鷹飛,俯視水中魚躍,頗有“海闊憑魚躍,天高任鳥飛”的自由舒暢,鷹與魚的行跡,雖可能來自于現(xiàn)實(shí)的觀察,但歸根到底是作者心靈自由的幻象?!拔黠L(fēng)黃菊”一句點(diǎn)明作詞的時(shí)間,也營造出一種近似于當(dāng)年陶淵明歸隱的生活氛圍。作者以“噴薄”寫菊花香氣,生新脆硬,足見豪情。以下突然轉(zhuǎn)入惆悵的感受中,借用前人詩句,寫他對一位曾經(jīng)約定同游江海、而今不見蹤跡的“佳人”即知音的盼望。這位他的想象中像屈原那樣身配芳香飾物的佳人,即使真有所指,也更像作者所創(chuàng)造出的自我精神的化身。而“日暮云合”一詞,雖是借詞于前人,卻能“奪胎換骨”,表達(dá)自己作為一個(gè)老人時(shí)間無多時(shí)的特有的精神感受?!叭虢!币痪?,以倒裝句式,不僅無礙于押韻,而且顯示出一種拗折的風(fēng)味。
第三段揭明主旨,言自己雖然落魄失志,但不求聞達(dá),甘心笑傲林泉,以退為樂。寫得極有氣勢和風(fēng)骨,顯示出一個(gè)不免于精神不平的人,對于出處大節(jié)的看重。作者先以“遇合”一韻,從第二段所述的意路上轉(zhuǎn)回,輕輕逗出政治失意的牢騷。但馬上以“莫”字,壓住要傾發(fā)壯志才華不為人知的慍怒。此處雖然借用孔子擊磬求知的典故,但作者的傲岸顯然遠(yuǎn)過于孔子。下句仍借用典故,表達(dá)自己笑傲泉林,不以窮達(dá)為懷的精神風(fēng)采,說明自己不以退處為憂為恥,而覺得其中自有樂處。這就回應(yīng)開篇“風(fēng)流占卻”一語,使包孕豐富的慢詞長調(diào)獲得了圓滿的結(jié)構(gòu)。
《蘭陵王·賦一丘一壑》的詩詞大意
一個(gè)山野。老子風(fēng)流占了。
茅屋的屋檐上、松月桂云,脈脈石泉在山腳。
想以前的事錯(cuò)。
惱殺清晨猿猴晚上鶴。
始終應(yīng)該是、鄧禹人,錦繡麻霞坐黃閣。
長詩從深飲。
看天寬老鷹飛,沉靜魚躍。
西風(fēng)黃菊噴薄祭品。
惆悵天暮云合,美人何處,紉蘭結(jié)佩帶杜若。
進(jìn)入江海曾約定。
相遇合。
事難托。
沒有系磬門前,荷蕢人過,仰天大笑冠簪落。
等說法與窮困通達(dá),不必懷疑著。
自古以來賢明的人,進(jìn)也快樂,退也快樂。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考