杜侍御送貢物戲贈(zèng)
杜侍御送貢物戲贈(zèng)朗讀越人自貢珊瑚樹(shù),漢使何勞獬豸冠。
疲馬山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。
由來(lái)此貨稱(chēng)難得,多恐君王不忍看。
銅柱朱崖道路難,伏波橫海舊登壇。 越人自貢珊瑚樹(shù),漢使何勞獬豸冠。 疲馬山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。 由來(lái)此貨稱(chēng)難得,多恐君王不忍看。
張謂(?--777年) 字正言,河內(nèi)(今河南泌陽(yáng)縣)人,唐代。天寶二年登進(jìn)士第,乾元中為尚書(shū)郎,大歷年間潭州刺史,后官至禮部侍郎,三典貢舉。其詩(shī)辭精意深,講究格律,詩(shī)風(fēng)清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,其中以《早梅》為最著名,《唐詩(shī)三百首》各選本多有輯錄。“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,疑白梅作雪,寫(xiě)得很有新意,趣味盎然。詩(shī)一卷。
《杜侍御送貢物戲贈(zèng)》張謂 古詩(shī)翻譯及注釋
翻譯
通往銅柱朱崖的道路艱險(xiǎn)崎嶇,登壇封拜的伏波橫海曾效馳驅(qū)。
百越的土人自愿進(jìn)貢珊瑚寶樹(shù),漢代的使者何勞又去辨誣洗污。
奔馳山中的驛馬擔(dān)心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上風(fēng)雨。
這些珍奇寶物從來(lái)都很難得到,只恐賢明的君主顧也不肯一顧。
注釋
1.杜侍御:名不可考。侍御,官名。詩(shī)人另有《送杜侍御赴上都》:“避馬朝中貴,登車(chē)嶺外遙。還因貢賦禮,來(lái)謁大明朝?!眲t所謂“送貢物”是將嶺外珍寶專(zhuān)程送往長(zhǎng)安。
2.銅柱朱崖:指南方邊遠(yuǎn)地區(qū)。銅柱:漢伏波將軍馬援曾率兵南征交趾,立銅柱,為漢之極界。按所立銅柱在今廣西分茅嶺下。朱崖:又稱(chēng)珠崖,漢郡名,即今海南省瓊山縣一帶。
3.伏波:漢馬援曾為伏波將軍,韓說(shuō)曾為橫海將軍,兩人都曾率兵南征。登壇:古代封拜大將,都要筑壇受命,然后出師。
4.越人:泛指南方人。五嶺以南,古為百越之地。珊瑚樹(shù):《太平御覽》卷八百零七引《海中經(jīng)》:“珊瑚生于海中?!瓪q高二、三尺,有枝無(wú)葉,形如小樹(shù)?!惫湃艘詾檎滹椫?。
5.獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠。《舊唐書(shū)·輿服志》:“法冠一名獬豸冠,以鐵為柱。其上施珠兩枚,為獬豸之形,左、右御史臺(tái)流內(nèi)九品以上服之?!扁初?,類(lèi)似羊的神獸,據(jù)說(shuō)它能辨是非曲直。
6.難得:指稀世的珍寶?!独献印ど掀罚骸安毁F難得之貨,使民不盜?!毖怨糯骶两^稀奇珍寶,免使臣下逢迎其欲,以圖恩寵。
《杜侍御送貢物戲贈(zèng)》張謂 古詩(shī)創(chuàng)作背景
遠(yuǎn)在先秦時(shí)代,嶺南就與中原有了交往。秦漢至唐時(shí)期,隨著行政區(qū)域的設(shè)置和海上道路的開(kāi)通,嶺南與海外及內(nèi)地的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)越來(lái)越密切,嶺南重鎮(zhèn)番禺(今廣州市)逐漸成為重要的外貿(mào)港埠,并已成為全國(guó)最大的外貿(mào)中心,有著各種奇珍異寶。經(jīng)貿(mào)的繁榮,使地方官員有了膜貨的物質(zhì)基礎(chǔ),也為他們提供了討好朝廷的條件。他們?cè)谥酗査侥业耐瑫r(shí),沒(méi)有忘記向皇上“送貢物”,以謀求權(quán)力的鞏固和官位的晉升。作者在任潭州刺史時(shí)有感于這種世事便創(chuàng)作了此詩(shī)。《杜侍御送貢物戲贈(zèng)》張謂 古詩(shī)鑒賞
這是一首諷刺地方官員以進(jìn)貢方物為名,行市恩買(mǎi)寵之實(shí)的詩(shī),詞微義顯,言正行方,全詩(shī)可分為兩部分。
前四句為第一部分,意思是說(shuō),遠(yuǎn)方貢物,不該強(qiáng)取。首二句由懷古領(lǐng)起?!般~柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地點(diǎn),這個(gè)地方正是當(dāng)年伏波將軍(馬援)、橫海將軍(韓說(shuō))拜將壇、征討東越之地。言外之意,歷史上的兩位戰(zhàn)將,為了國(guó)家、民族的利益,才到了那里,功彪千載,名垂青史,如今杜侍御為了攫取貢物,取悅皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,兩相對(duì)照,涇渭分明。若說(shuō)一二句是側(cè)面諷諫的話,三四句就是從正面進(jìn)言。意思是說(shuō)漢唐國(guó)力強(qiáng)盛、為其威望所折服,南越人自會(huì)心甘情愿向朝廷進(jìn)獻(xiàn)像珊瑚樹(shù)那樣的珍貴禮物,又何必勞駕杜侍御不辭辛勞、萬(wàn)里迢迢前去親自索要。
后四句為第二部分,寫(xiě)杜侍御冒險(xiǎn)而奪取貢物,未必能取悅皇上。五六句承首句,突出“道路難”三字。馬精疲力盡,還要爬山涉水,唯恐太陽(yáng)下山趕不及路程;船,孤帆無(wú)伴,還要沖波鼓浪、冒著春寒艱難行駛。兩句將杜侍御為逢迎,不惜一切代價(jià)的為人及其心理狀態(tài)刻畫(huà)得入木三分。七八句,以反言若正的筆法,表面上為粉飾朝廷、為君王開(kāi)脫,實(shí)則寓含更深刻的諷刺。從“多恐”二字里透露了這一消息,可謂起到一箭雙雕的作用。
此詩(shī)緊扣御史的職責(zé)和其卑鄙行為,構(gòu)成戲劇性的矛盾沖突,增強(qiáng)了藝術(shù)的感染力,起到辛辣諷刺的效果。
《杜侍御送貢物戲贈(zèng)》的詩(shī)詞大意
銅柱朱崖道路難,伏波橫海舊登壇。越人自貢珊瑚樹(shù),漢朝使者有什么功勞獬豸冠。
疲馬山中愁天晚,我船在長(zhǎng)江上不畏春寒。
由來(lái)這貨說(shuō)難得,多怕您不忍心看。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考