小梁州·篷窗風(fēng)急雨絲絲
小梁州·篷窗風(fēng)急雨絲絲朗讀迎頭便說(shuō)兵戈事。
風(fēng)流再莫追思,塌了酒樓,焚了茶肆,柳營(yíng)花市,更呼甚燕子鶯兒!
篷窗風(fēng)急雨絲絲,悶?zāi)硪鼢凇?淮陽(yáng)西望路何之?無(wú)一個(gè)鱗鴻至,把酒問(wèn)篙師。 迎頭便說(shuō)兵戈事。 風(fēng)流再莫追思,塌了酒樓,焚了茶肆,柳營(yíng)花市,更呼甚燕子鶯兒!

張可久(約1270~1348以后)字小山(一說(shuō)名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說(shuō)名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號(hào)小山(《詞綜》);又一說(shuō)字仲遠(yuǎn),號(hào)小山(《四庫(kù)全書(shū)總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱(chēng)“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。
《小梁州·篷窗風(fēng)急雨絲絲》張可久 翻譯及注釋
翻譯
急風(fēng)撲打著篷窗,細(xì)雨絲絲,愁?lèi)炿y遣只有捻須思索,吟詩(shī)填詞。西望淮陽(yáng),今日要到哪里去?盼不到一封書(shū)信來(lái),端著酒杯向船夫問(wèn)一個(gè)底細(xì)。船夫一開(kāi)頭就說(shuō)兵戈戰(zhàn)事。告訴我風(fēng)流已成往事,不要再去回憶追思,酒樓坍塌了,茶肆也被燒成灰,歌臺(tái)妓院成了軍營(yíng),往日的歌妓舞女再也找不到了。
注釋
⑴小梁州:正宮曲牌。分上、下片,在散曲中較少見(jiàn)。句式:上片七四、七三四,下片七六、三三、四五。
⑵悶?zāi)硪鼢冢阂驗(yàn)槌類(lèi)炿y遣,而捻著胡須思索吟詩(shī)。
⑶路何之:路怎樣走。
⑷鱗鴻:即魚(yú)雁傳書(shū),代書(shū)信。
⑸篙師:船夫。
⑹柳營(yíng)花市:喻指歌樓妓院,妓婦女居住。
⑺燕子鶯兒:比喻歌妓。
《小梁州·篷窗風(fēng)急雨絲絲》的詩(shī)詞大意
帆在風(fēng)急雨絲絲,悶?zāi)砗毘烈鳌?br>淮陽(yáng)西望路什么的?沒(méi)有一個(gè)鱗鴻到,把酒問(wèn)篙師。迎頭就說(shuō)戰(zhàn)爭(zhēng)事務(wù)。
風(fēng)流再?zèng)]有思念,塌了酒樓,焚燒了茶葉店,柳營(yíng)花市場(chǎng),又叫很燕子鶯兒!* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考