祝英臺(tái)近·剪鮫綃
祝英臺(tái)近·剪鮫綃朗讀剪鮫綃,傳燕語(yǔ),黯黯碧草暮。
愁望春歸,春到更無(wú)緒。
園林紅紫千千,放教狼藉,休但怨、連番風(fēng)雨。
謝橋路,十載重約鈿車,驚心舊游誤。
玉佩塵生,此恨奈何許!倚樓極目天涯,天涯盡處,算只有濛濛飛絮。
愁望春歸,春到更無(wú)緒。
園林紅紫千千,放教狼藉,休但怨、連番風(fēng)雨。
謝橋路,十載重約鈿車,驚心舊游誤。
玉佩塵生,此恨奈何許!倚樓極目天涯,天涯盡處,算只有濛濛飛絮。
剪鮫綃,傳燕語(yǔ),黯黯碧草暮。 愁望春歸,春到更無(wú)緒。 園林紅紫千千,放教狼藉,休但怨、連番風(fēng)雨。 謝橋路,十載重約鈿車,驚心舊游誤。 玉佩塵生,此恨奈何許!倚樓極目天涯,天涯盡處,算只有濛濛飛絮。

文廷式(1856~1904),近代詞人、學(xué)者、維新派思想家。字道希(亦作道羲、道溪),號(hào)云閣(亦作蕓閣),別號(hào)純常子、羅霄山人、薌德。江西萍鄉(xiāng)人。出生于廣東潮州,少長(zhǎng)嶺南,為陳澧入室弟子。光緒十六年(1890年)榜眼。1898年戊戌政變后出走日本。1904年逝世于萍鄉(xiāng)。
《祝英臺(tái)近·剪鮫綃》文廷式 注釋
①鮫綃:輕紗。相傳為鮫人所織之綃。②狼藉:散亂不整貌。
③鈿車:飾以金花之車。
《祝英臺(tái)近·剪鮫綃》文廷式 評(píng)解
此詞借春景以抒懷。連番風(fēng)雨,紅紫狼藉,極目天涯,惟見(jiàn)濛濛飛絮?;厥着f游,令人心驚,不禁感慨萬(wàn)千。全詞含蓄蘊(yùn)藉,寄寓殊深。寫景抒情,細(xì)膩逼真,極有感染力。《祝英臺(tái)近·剪鮫綃》的詩(shī)詞大意
剪鮫綃,傳交談,黑油油碧草晚。愁望春歸,春到再也沒(méi)有頭緒。
園林紅紫千,開(kāi)放教育亂七八糟,不要只是抱怨、連番風(fēng)雨。
謝橋路,十年重約鈿車,驚心老朋友誤。
玉佩塵生,這遺憾為什么同意!倚樓極目天涯,天涯盡頭,計(jì)算只有蒙蒙飛絮。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考