鐘陵禁煙寄從弟
鐘陵禁煙寄從弟朗讀落絮飛花日又西,踏青無侶草萋萋。
交親書斷竟不到,忍聽黃昏杜宇啼。
交親書斷竟不到,忍聽黃昏杜宇啼。
落絮飛花日又西,踏青無侶草萋萋。 交親書斷竟不到,忍聽黃昏杜宇啼。
《鐘陵禁煙寄從弟》李中 翻譯及注釋
翻譯
(柳)落絮紛飛如花般的飄落,日頭又已西偏,獨自外出踏青,只有草長得密密稠稠。
寄給(近親、好朋友)親戚朋友們的書信竟也音信全無,我又怎么敢在黃昏的時候聽那杜絕的啼鳴呢。
注釋
①禁煙:指寒食節(jié),這一天,家家禁止煙火,進行祭祖、踏青等活動。
《鐘陵禁煙寄從弟》李中 簡析
詩中表達了作者對親人無限的思念。古人多用杜鵑啼鳴表示思鄉(xiāng),黃昏時分,杜鵑哀啼,引發(fā)詩人思歸之情怎忍聽呢?“忍聽”其實是“不忍聽”,表現(xiàn)了作者思念親人、思念家鄉(xiāng)的愁苦。《鐘陵禁煙寄從弟》的詩詞大意
落絮飛花時間又西,踏青沒有伴侶草萋萋。交親書斷竟然不到,忍心讓黃昏杜宇哭。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考