贈(zèng)宣城趙太守悅
贈(zèng)宣城趙太守悅朗讀三千堂上客,出入擁平原。
六國(guó)揚(yáng)清風(fēng),英聲何喧喧?
大賢茂遠(yuǎn)業(yè),虎竹光南藩。
錯(cuò)落千丈松,虬龍盤古根。
枝下無俗草,所植唯蘭蓀。
憶在南陽時(shí),始承國(guó)士恩。
公為柱下史,脫繡歸田園。
伊昔簪白筆,幽都逐游魂。
持斧冠三軍,霜清天北門。
差池宰兩邑,鶚立重飛翻。
焚香入蘭臺(tái),起草多芳言。
夔龍一顧重,矯翼凌翔鹓。
赤縣揚(yáng)雷聲,強(qiáng)項(xiàng)聞至尊。
驚飆頹秀木,跡屈道彌敦。
出牧歷三郡,所居猛獸奔。
遷人同衛(wèi)鶴,謬上懿公軒。
自笑東郭履,側(cè)慚狐白溫。
閑吟步竹石,精義忘朝昏。
憔悴成丑士,風(fēng)云何足論?
獼猴騎土牛,羸馬夾雙轅。
愿借羲皇景,為人照覆盆。
溟海不振蕩,何由縱鵬鯤。
所期玄津白,倜儻假騰鶱。
趙得寶符盛,山河功業(yè)存。 三千堂上客,出入擁平原。 六國(guó)揚(yáng)清風(fēng),英聲何喧喧? 大賢茂遠(yuǎn)業(yè),虎竹光南藩。 錯(cuò)落千丈松,虬龍盤古根。 枝下無俗草,所植唯蘭蓀。 憶在南陽時(shí),始承國(guó)士恩。 公為柱下史,脫繡歸田園。 伊昔簪白筆,幽都逐游魂。 持斧冠三軍,霜清天北門。 差池宰兩邑,鶚立重飛翻。 焚香入蘭臺(tái),起草多芳言。 夔龍一顧重,矯翼凌翔鹓。 赤縣揚(yáng)雷聲,強(qiáng)項(xiàng)聞至尊。 驚飆頹秀木,跡屈道彌敦。 出牧歷三郡,所居猛獸奔。 遷人同衛(wèi)鶴,謬上懿公軒。 自笑東郭履,側(cè)慚狐白溫。 閑吟步竹石,精義忘朝昏。 憔悴成丑士,風(fēng)云何足論? 獼猴騎土牛,羸馬夾雙轅。 愿借羲皇景,為人照覆盆。 溟海不振蕩,何由縱鵬鯤。 所期玄津白,倜儻假騰鶱。

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
《贈(zèng)宣城趙太守悅》李白 古詩(shī)翻譯及注釋
翻譯
趙毋恤得到寶符而為太子,建立了獲取山河的功業(yè)。
平原君趙勝擁有三千門客,出入隨行。
縱橫六國(guó)揚(yáng)清風(fēng),英名聲望赫赫。
你是大賢之后,繼承祖宗遠(yuǎn)大事業(yè),來南藩宣城作虎竹太守。
你們趙家子孫宛如茂盛的千丈古松,虬龍盤根綿延萬年。
龍生龍,古松枝下無俗草,盡是芳香的蘭花蓀草。
回憶我在南陽的時(shí)侯,就承蒙你給予我以國(guó)士之恩。
你曾經(jīng)為柱下御史,也曾經(jīng)脫去御史繡衣而歸田園。
往往我曾經(jīng)耳上擱書寫諫書的白筆,也曾經(jīng)去北方追逐游魂。
在天北門持斧而能勇冠三軍,神情威嚴(yán)如霜清雪白。
你前后又作過兩地的太守,如魚鷹再度翻飛。
我焚香后進(jìn)入皇上的蘭臺(tái),起草的文書芳言滿章。
皇上也曾經(jīng)很看重我這個(gè)輔弼良臣,那時(shí)我正像矯健的雄鷹展翅高翔。
海內(nèi)滿布我的大名,如雷貫耳,以強(qiáng)項(xiàng)般的剛強(qiáng)不屈而聞?dòng)诨噬稀?br />秀木高于林而驚飆摧之,雖然被人憋屈,我的品質(zhì)卻更加明顯。
你出任太守經(jīng)歷了三郡,所到之處,惡人聞風(fēng)而逃。
而我如衛(wèi)公之鶴,有興登上衛(wèi)懿公的車軒,而謬得封賞。
自笑如穿東郭之履,有鞋面沒有鞋底,處境窘迫,面對(duì)穿白狐腋毛大衣的人不禁有羞慚之感。
有空閑就步竹石徑吟詩(shī),細(xì)研精義而忘卻早晚的時(shí)間。
神情憔悴,面容丑陋,不足以談?wù)擄L(fēng)云大事。
職務(wù)提升如老牛拉破車,瘦馬卻要駕駛兩輛車。
愿借得太陽的光芒,為我照亮覆盆之下的黑暗。
亂世出英雄,溟海不振蕩,鯤鵬怎么才能展翅高飛呢?
期待你有朝一日身居高位,借你的東風(fēng)青云直上。
注釋
⑴此二句用趙襄子事。趙襄子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期趙國(guó)創(chuàng)始人。
⑵此二句用戰(zhàn)國(guó)趙勝事。趙勝,即平原君,戰(zhàn)國(guó)四公子之一。
⑶此二句用衛(wèi)懿公好鶴事。典出《左傳·閔公二年》。
⑷東郭履:形容處境窘迫。典出《史記·滑稽列傳》。
⑸所期玄津白:一作“所期要津日”。
《贈(zèng)宣城趙太守悅》的詩(shī)詞大意
趙得寶符盛,山河功業(yè)保存。三千堂上賓,出入擁有平原。
六國(guó)揚(yáng)清風(fēng),英怎么喧喧聲?
大賢茂遠(yuǎn)業(yè),虎竹光南國(guó)。
錯(cuò)落千丈松,虬龍盤古根。
枝下沒有民間草,所種植只有蘭蓀。
回憶在南陽時(shí),開始接受國(guó)土恩。
公做柱下史,如果繡歸田園。
伊從前替白筆,北方的幽都驅(qū)逐游魂。
持斧三軍,霜清天北門。
參差兩邑宰,雞立重飛翻。
焚香進(jìn)入蘭臺(tái),起草多芳說。
夔龍一眼重,矯翼登翔鶴。
赤縣揚(yáng)雷聲,強(qiáng)項(xiàng)聽說皇上。
狂風(fēng)落秀木,軌跡轉(zhuǎn)彎道更加注重。
出任歷任三個(gè)郡,所住猛獸奔。
遷人同衛(wèi)鶴,錯(cuò)誤上懿公軒。
自笑東郭履,側(cè)慚愧白狐溫。
閑吟步竹石,努力忘記朝昏。
憔悴成丑人,風(fēng)云什么值得討論?
獼猴騎土牛,瘦馬夾雙轅。
希望借羲皇景,為人照覆盆子。
溟海不振蕩,為什么即使鵬鯤。
所期玄津白,風(fēng)流倜儻假騰鶱。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考