女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語(yǔ)詞典 > 古詩(shī)詞 > 《送劉司直赴安西》全詩(shī)原文

送劉司直赴安西

送劉司直赴安西朗讀
絕域陽(yáng)關(guān)道,胡沙與塞塵。
三春時(shí)有雁,萬(wàn)里少行人。
苜蓿隨天馬,葡萄逐漢臣。
當(dāng)令外國(guó)懼,不敢覓和親。

王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀(guān)摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)?!遍_(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱(chēng)“王孟”。

《送劉司直赴安西》王維 古詩(shī)翻譯及注釋

翻譯
通往西域遙遠(yuǎn)的陽(yáng)關(guān)道上,舉目惟見(jiàn)邊塞的煙氣和沙塵。
整個(gè)春天只偶有大雁飛過(guò),萬(wàn)里路上很少見(jiàn)到行人。
苜蓿草將隨著汗血馬傳入,葡萄種也帶隨著漢家使臣。
這一去自應(yīng)讓外族害怕,使他們不敢再?gòu)?qiáng)求和親。

注釋
⑴劉司直:作者友人,生平字號(hào)不詳。司直:官名,大理寺(掌管刑獄)有司直六人,從六品上。安西:指安西都護(hù)府。
⑵絕域:指極遠(yuǎn)的地域,此指西域?!豆茏印て叻ā罚骸安贿h(yuǎn)道里,故能威絕域之民;不險(xiǎn)山河,故能服恃固之國(guó)?!标?yáng)關(guān)道:指古代經(jīng)過(guò)陽(yáng)關(guān)通往西域的大道。陽(yáng)關(guān):關(guān)名,故址在今甘肅敦煌西南。
⑶沙:一作“煙”。塞塵:塞外的風(fēng)塵。代指對(duì)外族的戰(zhàn)事。唐韓愈《烽火》詩(shī):“登高望烽火,誰(shuí)謂塞塵飛。”
⑷三春:春季三個(gè)月:農(nóng)歷正月稱(chēng)孟春,二月稱(chēng)仲春,三月稱(chēng)季春。漢班固《終南山賦》:“三春之季,孟夏之初,天氣肅清,周覽八隅?!?br />⑸行人:出行的人;出征的人。《管子·輕重己》:“十日之內(nèi),室無(wú)處女,路無(wú)行人。”
⑹苜蓿(mùxu):植物名。豆科,一年生或多年生。原產(chǎn)西域各國(guó),漢武帝時(shí),張騫使西域,始從大宛傳入?!妒酚洝ご笸鹆袀鳌罚骸埃ù笸穑┧资染?,馬嗜苜蓿。漢使取其實(shí)來(lái)。于是天子始種苜蓿、蒲萄肥饒地。及天馬多,外國(guó)使來(lái)眾,則離宮別觀(guān)旁盡種蒲萄、苜蓿極望?!碧祚R:駿馬的美稱(chēng)?!妒酚洝ご笸鹆袀鳌氛f(shuō):“初得烏孫馬,好,名曰天馬。及得大宛汗血馬,益壯,更名烏孫馬曰西極,名大宛馬曰天馬云。”
⑺蒲桃:即葡萄,原產(chǎn)西域,西域人以葡萄為酒,富人藏酒至萬(wàn)余石。逐:隨。漢臣:漢朝的臣子。亦指古代漢族政權(quán)的臣子?!妒酚洝ち艉钍兰摇罚骸八娜苏吣昀弦樱砸詾樯下耆?,故逃匿山中,義不為漢臣?!?br />⑻當(dāng):應(yīng)當(dāng)。令:使。外國(guó):古代指中央政府以外的政權(quán)。后以指本國(guó)以外的國(guó)家。《史記·大宛列傳》:“然張騫鑿空,其后使往者皆稱(chēng)博望侯,以為質(zhì)于外國(guó),外國(guó)由此信之?!?br />⑼覓:尋求。和親:指封建王朝利用婚姻關(guān)系與邊疆各族統(tǒng)治者結(jié)親和好。唐蘇郁《詠和親》:“君王莫信和親策,生得胡雛虜更多?!?/p>

《送劉司直赴安西》王維 古詩(shī)賞析

此詩(shī)的前兩聯(lián)介紹友人赴邊的道路情況。第一聯(lián)“絕域陽(yáng)關(guān)道,胡煙與塞塵”,指出路途遙遠(yuǎn),環(huán)境惡劣。這兩句是寫(xiě)這條西去路的前方是邊塞,接近胡人居住的地區(qū),那里,烽煙彌漫,沙土飛揚(yáng),一望無(wú)垠,滿(mǎn)目凄涼。

第二聯(lián)以空中與地上景象相互映襯,進(jìn)一步表現(xiàn)路途的寂寞荒涼。正值三春季節(jié),南國(guó)正是“江南草長(zhǎng),群鶯亂飛”之時(shí),無(wú)奈春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān),一路上唯見(jiàn)偶爾飛過(guò)的歸雁;平視前方,漫漫長(zhǎng)路上極少有行人往來(lái)。

第三聯(lián)似承實(shí)轉(zhuǎn),雖然仍是寫(xiě)景,但色調(diào)感情陡轉(zhuǎn):“苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣?!碑?dāng)年漢武帝派李廣利伐大宛取名馬,馬嗜苜蓿,苜蓿與葡萄種也就隨漢使傳入中國(guó)。這一聯(lián)歷史與現(xiàn)實(shí)結(jié)合,以想象代實(shí)景,描繪了一幅絲綢路上的特異風(fēng)光。其中蘊(yùn)含頌楊漢使,溝通兩地文化的歷史功績(jī)之意,以此勉勵(lì)友人遠(yuǎn)赴安西建功立業(yè)。

最后一聯(lián)正是承著這一詩(shī)意轉(zhuǎn)出:“當(dāng)令外國(guó)懼,不敢覓和親?!边@里以“不敢覓和親”指西北地區(qū)少數(shù)民族建立的政權(quán)對(duì)唐王朝的臣服。這兩句看似泛指,實(shí)際上是針對(duì)“劉司直赴安西”而言的,希望劉司直出塞干出一番事業(yè),弘揚(yáng)國(guó)威,同時(shí)也寄寓了詩(shī)人本人效命疆場(chǎng)、安邊定國(guó)的豪邁感情。

這首詩(shī)將史事融入送行時(shí)對(duì)路途險(xiǎn)遠(yuǎn)的渲染中,全詩(shī)從寫(xiě)景到說(shuō)史,又從說(shuō)史到抒情,曲曲折折,而于字句之間流淌不絕的,則是詩(shī)人對(duì)于友人始終如一的深情。

《送劉司直赴安西》的詩(shī)詞大意

西域陽(yáng)關(guān)路,胡沙和塞塵。
春天賞花時(shí)有雁,萬(wàn)里少行人。
苜蓿隨著天馬,葡萄追逐漢臣。
會(huì)讓外國(guó)恐懼,不敢找和親。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考

《送劉司直赴安西》的網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)

詩(shī)詞推薦

名句推薦

詩(shī)詞主題

小令 情歌 湖山 雨后 同僚 客人 托物抒懷 品質(zhì) 寫(xiě)山 規(guī)勸 碑記 小品文 古詩(shī)十九首 艱苦 梅花 國(guó)家 憧憬 借古諷今 寫(xiě)狼 山色 新婚 仕途 湯圓 友好

本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)

免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129