蝶戀花·湘水經(jīng)東安縣東
蝶戀花·湘水經(jīng)東安縣東朗讀湘水自分漓水下。
曲曲潺湲,千里飛哀瀉。
冰玉半灣塵不惹,停凝欲挽東流駕。
百尺危崖誰(shuí)羽化。
一捻殘香,拈插莓苔隙。
憶自尋香人去也,寒原夕陽(yáng)燒悲灺。
湘水經(jīng)東安縣東,有沉香塘,石壁隙插一株,云是沉水香,澄潭清冷,綠蘿倒影。 湘水自分漓水下。 曲曲潺湲,千里飛哀瀉。 冰玉半灣塵不惹,停凝欲挽東流駕。 百尺危崖誰(shuí)羽化。 一捻殘香,拈插莓苔隙。 憶自尋香人去也,寒原夕陽(yáng)燒悲灺。

王夫之(1619年10月7日-1692年2月18日),字而農(nóng),號(hào)姜齋、又號(hào)夕堂,湖廣衡州府衡陽(yáng)縣(今湖南衡陽(yáng))人。他與顧炎武、黃宗羲并稱明清之際三大思想家。其著有《周易外傳》、《黃書》、《尚書引義》、《永歷實(shí)錄》、《春秋世論》、《噩夢(mèng)》、《讀通鑒論》、《宋論》等書。王夫之自幼跟隨自己的父兄讀書,青年時(shí)期王夫之積極參加反清起義,晚年王夫之隱居于石船山,著書立傳,自署船山病叟、南岳遺民,學(xué)者遂稱之為船山先生。
《蝶戀花·湘水經(jīng)東安縣東》王夫之 注釋
⑴潺湲(chán yuán):形容河水慢慢流的樣子。⑵停凝欲挽東流駕:喻香塘將湘江水留駐于此。東流駕:指湘江之水。
⑶羽化:舊時(shí)迷信的人說(shuō)仙人能飛升變化,把成仙叫做羽化。
⑷灺(xiè):蠟燭的余燼。
《蝶戀花·湘水經(jīng)東安縣東》王夫之 簡(jiǎn)析
此詞選自《王夫之文集》。王夫之的《瀟湘十景詞》集瀟湘勝景,抒贊頌真情,令人大開眼界,乃明清之際詞作中的精品?!妒霸~》均以《蝶戀花》譜之,整齊劃一卻不失靈動(dòng),情隨景移而獨(dú)具匠心。前四景分別繪永州四處頗有代表性的絕勝——寧遠(yuǎn)舜嶺云峰、東安香塘淥水、零陵朝陽(yáng)旭影、祁陽(yáng)浯溪蒼壁,有山有水,亦虛亦實(shí)。描摹則生動(dòng)形象,給人親臨其境之惑:抒情則真切細(xì)膩,傳遞著詩(shī)人的別樣情懷。在他的筆下,或險(xiǎn)怪、或清冷、或瑰奇、或迷蒙,均以情貫之,恰到好處,故膾炙人口。
這首詞涉及這些問(wèn)題:香塘為何香氣不絕?淥水何以澄碧冰清?是桂子飄香,順漓水而下,注入湘江,匯聚到此而使然;是眾溪潺湲,不舍晝夜,在此吐故納新而風(fēng)情萬(wàn)種?是造物主恩賜捻香引河?答案是什么,無(wú)須深究,有一條卻是千真萬(wàn)確的:千百年來(lái),香塘以其甘甜清純、綠水碧波招引和接納著歷朝歷代到此觀賞的名士淑女、遷客騷人、庶民百姓。面對(duì)那曲折有致的溪流,那纖塵不染的方塘,那凝香溢彩的漣漪,那優(yōu)美動(dòng)人的傳奇,惟有凈化,惟有陶醉,人世間的喜怒哀樂,官場(chǎng)中的升降黜罰,頓時(shí)會(huì)被香塘的清流沖洗得一干二凈。
詞人忽而沉思默想,似走火入魔:塘邊百尺危崖是何人移置于此?那一柱沉水香的石壁又是何人將它植入莓苔隙縫之中?能找到這位力大無(wú)窮、為人間帶來(lái)福祉的神仙嗎?這時(shí),只覺得寒氣逼人。忽而想到屈原《涉江》:“乘鄂渚而反顧兮,欸秋冬之緒風(fēng)?!币蚨步患?。
與《蝶戀花·舜嶺云峰》相比,此詞格調(diào)頗有些低沉。描述之中略顯傷感,贊嘆之外已蘊(yùn)悲情,詩(shī)人在遣詞造句時(shí)有所考慮,如“哀瀉”、“殘香”、“悲余灺”等便是。
《蝶戀花·湘水經(jīng)東安縣東》的詩(shī)詞大意
湘水經(jīng)東安縣東,有沉香塘,石壁縫隙插一株,說(shuō)是沉水香,元澄潭清冷,綠色蘿倒影。湘水從分漓江下。
曲曲緩緩流淌,千里飛哀瀉。
冰玉半灣不惹塵埃,停止凝想挽留東流駕。
百尺危崖誰(shuí)羽化。
一捻殘香,捅插莓苔矛盾。
回憶自己尋香人離開了,寒原太陽(yáng)燒悲傷燼。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考