烏夜啼·石榴
烏夜啼·石榴朗讀垂楊影里殘紅。
甚匆匆。
只有榴花、全不怨東風。
暮雨急。
曉鴉濕。
綠玲瓏。
比似茜裙初染、一般同。
甚匆匆。
只有榴花、全不怨東風。
暮雨急。
曉鴉濕。
綠玲瓏。
比似茜裙初染、一般同。
垂楊影里殘紅。 甚匆匆。 只有榴花、全不怨東風。 暮雨急。 曉鴉濕。 綠玲瓏。 比似茜裙初染、一般同。

劉鉉(1394—1458)字宗器,別號假庵,長洲(今江蘇蘇州)人。永樂十七年以善書征入翰林,筆法溫媚,推重一時。次年中順天府舉人,授中書舍人,預修三朝實錄,歷教習庶吉士,景帝立,歷侍講學士,國子監(jiān)祭酒,天順元年進少詹事,卒于官。謹于言行,謚文恭。好學不輟,工詩善文,有《文恭公詩集》。卒年六十五?!睹讲?、弇州續(xù)稿》其子劉瀚為官,亦能守父訓。
《烏夜啼·石榴》劉鉉 注釋
①不怨東風:言春日百花為東風吹落,石榴入夏而開,故不怨。②比似:好象,猶如。
③茜裙:用茜草根染成的紅裙。
《烏夜啼·石榴》劉鉉 評解
春去夏來,落紅無數(shù)。而石榴花卻在此時怒放,暮雨曉露,綠葉愈加玲瓏剔透,新花更是如茜初染,勃發(fā)出無限生機。末句“初染”與首句“殘紅”相對應,時序荏苒之意宛在。《烏夜啼·石榴》的詩詞大意
垂楊影子里殘紅。很匆忙。
只有石榴花、全不怨東風。
暮雨急。
曉鴉濕。
綠玲瓏。
好像紅裙初染、一般同。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考