花馬池詠
花馬池詠朗讀秋風(fēng)攬轡下邊城,萬(wàn)里河流繞騎清。
樽俎試看酬壯節(jié),壺觴到處迓行旌。
寒驕強(qiáng)弩云傳箭,飚轉(zhuǎn)輕車(chē)火作營(yíng)。
慷慨十年長(zhǎng)劍在,登樓一笑暮山橫。
樽俎試看酬壯節(jié),壺觴到處迓行旌。
寒驕強(qiáng)弩云傳箭,飚轉(zhuǎn)輕車(chē)火作營(yíng)。
慷慨十年長(zhǎng)劍在,登樓一笑暮山橫。
秋風(fēng)攬轡下邊城,萬(wàn)里河流繞騎清。 樽俎試看酬壯節(jié),壺觴到處迓行旌。 寒驕強(qiáng)弩云傳箭,飚轉(zhuǎn)輕車(chē)火作營(yíng)。 慷慨十年長(zhǎng)劍在,登樓一笑暮山橫。
《花馬池詠》崔允 古詩(shī)注釋
①這首詩(shī)選自《嘉靖寧夏新志》(《萬(wàn)歷朔方新志》《乾隆銀川小志》亦收錄此詩(shī))。②樽俎(zūn zǔ):青銅器。樽,同“尊”。樽、俎,古代盛酒肉的器皿。樽以盛酒,俎以盛肉。后來(lái)常用做宴席的代稱(chēng)。酬壯節(jié):酬勞壯烈的節(jié)操。
③壺觴(shāng):酒器。借指酒類(lèi)。迓(yà):迎接。行旌:舊指官員出行時(shí)的旗幟。亦泛指出行時(shí)的儀仗。借以敬稱(chēng)出行的官員。
④寒驕:北方寒冷地帶的高大雄壯的駿馬。傳箭:傳遞令箭。古代北方少數(shù)民族起兵令眾,以傳箭為號(hào)。引申為傳令。
⑤飚(biāo):同“飆”,意為暴風(fēng),狂風(fēng);猛烈、迅疾。輕車(chē):古代兵種名。士兵均駕車(chē)作戰(zhàn),故名。火作營(yíng):大概是說(shuō)兵營(yíng)周?chē)c(diǎn)燃著篝火。
《花馬池詠》的詩(shī)詞大意
秋風(fēng)攬韁繩下邊城,萬(wàn)里黃河流繞騎清。樽俎試看酬壯節(jié),壺觴到地方迎接行旌。
冷驕傲強(qiáng)弩說(shuō)傳箭,狂轉(zhuǎn)任輕車(chē)火作營(yíng)。
慷慨十年長(zhǎng)劍在,登樓一笑晚山橫。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考