憫黎詠
憫黎詠朗讀葉落當(dāng)歸根,云沉久必起。
黎人多良田,征歛苦倍蓰。
誅求盡余粒,尚豢犢與豕。
昨當(dāng)租吏來,宰割充盤幾。
吏怒反索金,黎民那有此。
泣向邏者借,刻箭以為誓。
貸一每輸百,朘削痛入髓。
生當(dāng)剝肌肉,死則長(zhǎng)已矣。
薄訴吏轉(zhuǎn)嗔,鎖縛不復(fù)視。
黎兒憤勇決,挺身負(fù)戈矢。
槍急千人奔,犯順非得已。
赫赫王章存,令人棄如紙。
朔風(fēng)戒良節(jié),赫赫張皇師。
軍門號(hào)令嚴(yán),震肅將天威。
壯士快鞍馬,鋒鏃如星飛。
一舉破賊壘,刀斧紛紜揮。
剖尸越邱阜,踏血腥川坻。
白日暗西嶺,瘴氣昏余暉。
翅鼠墮我前,饑?guó)B逐人歸。
征夫懷慘憂,涕泗沾我衣。
黎人本同性,云何發(fā)禍機(jī)?
神武貴勿殺,不在斬獲為。
息火當(dāng)息薪,弭兵當(dāng)弭饑。
誰生此厲階,哲士知其非。
黎人多良田,征歛苦倍蓰。
誅求盡余粒,尚豢犢與豕。
昨當(dāng)租吏來,宰割充盤幾。
吏怒反索金,黎民那有此。
泣向邏者借,刻箭以為誓。
貸一每輸百,朘削痛入髓。
生當(dāng)剝肌肉,死則長(zhǎng)已矣。
薄訴吏轉(zhuǎn)嗔,鎖縛不復(fù)視。
黎兒憤勇決,挺身負(fù)戈矢。
槍急千人奔,犯順非得已。
赫赫王章存,令人棄如紙。
朔風(fēng)戒良節(jié),赫赫張皇師。
軍門號(hào)令嚴(yán),震肅將天威。
壯士快鞍馬,鋒鏃如星飛。
一舉破賊壘,刀斧紛紜揮。
剖尸越邱阜,踏血腥川坻。
白日暗西嶺,瘴氣昏余暉。
翅鼠墮我前,饑?guó)B逐人歸。
征夫懷慘憂,涕泗沾我衣。
黎人本同性,云何發(fā)禍機(jī)?
神武貴勿殺,不在斬獲為。
息火當(dāng)息薪,弭兵當(dāng)弭饑。
誰生此厲階,哲士知其非。
葉落當(dāng)歸根,云沉久必起。 黎人多良田,征歛苦倍蓰。 誅求盡余粒,尚豢犢與豕。 昨當(dāng)租吏來,宰割充盤幾。 吏怒反索金,黎民那有此。 泣向邏者借,刻箭以為誓。 貸一每輸百,朘削痛入髓。 生當(dāng)剝肌肉,死則長(zhǎng)已矣。 薄訴吏轉(zhuǎn)嗔,鎖縛不復(fù)視。 黎兒憤勇決,挺身負(fù)戈矢。 槍急千人奔,犯順非得已。 赫赫王章存,令人棄如紙。 朔風(fēng)戒良節(jié),赫赫張皇師。 軍門號(hào)令嚴(yán),震肅將天威。 壯士快鞍馬,鋒鏃如星飛。 一舉破賊壘,刀斧紛紜揮。 剖尸越邱阜,踏血腥川坻。 白日暗西嶺,瘴氣昏余暉。 翅鼠墮我前,饑?guó)B逐人歸。 征夫懷慘憂,涕泗沾我衣。 黎人本同性,云何發(fā)禍機(jī)? 神武貴勿殺,不在斬獲為。 息火當(dāng)息薪,弭兵當(dāng)弭饑。 誰生此厲階,哲士知其非。
《憫黎詠》錢嶫 古詩(shī)注釋
① “葉落”以下二句,詩(shī)以興起,提示全文。意含“道法自然”“反者道之動(dòng)”(《老子》);“物極則反”(《鹖冠子》)。依此客觀自然規(guī)律,去追究這戰(zhàn)禍發(fā)生的根源。② “征斂”句,《孟子·滕文公上》:“或相倍蓰?!睓M征暴斂一倍至五倍,黎民恨耶!蓰,五倍。
③ “誅求”以下二句,勒索殆盡無存余粒,黎民無以為生,尚且有喂養(yǎng)牲畜小牛和豬。誅求,責(zé)求;需索。
④ “泣向”以下二句,哭不成聲的向邊遠(yuǎn)者借貸,并刻箭為據(jù)。黎人不識(shí)字,刻箭紀(jì)事。邏,邊緣。
⑤ “朘削”句,被剝削痛入骨髓。朘削,削弱減少;剝削。
⑥ “薄訴”句,訴說困苦,吏胥反而發(fā)怒。薄,語助詞,無意義。嗔,怒。
⑦ 戈矢,古代兩種兵器。戈,橫刃,長(zhǎng)柄,持之可以橫擊,釣援。矢,箭;或弓箭。
⑧ “朔風(fēng)”句,北風(fēng)喻良士節(jié)操。顯耀聲張皇師。朔風(fēng),北風(fēng)。赫赫,顯耀盛大貌。
⑨ “鋒鏃”句,鋒鏃(鋒鏃),猶鋒鏑。借指兵器或戰(zhàn)爭(zhēng)?!逗鬂h書·西羌傳論》:“自脫於鋒鏃者,百不一二?!?br />⑩ 西嶺,又名龍棲嶺。在崖州城西六十里,高三十丈。上有石柱聳立折為兩段。下為龍棲灣,有石狀如鑼鼓,相傳黎人每聽其鳴,則聚眾出掠,后官軍燒毀無聲,寇隨息,今遺跡尚存。
? 神武,唐代禁軍名稱,亦稱“神武天騎”。分為左右,與左右羽林、左右龍武,合稱北衙門六軍。南宋高宗時(shí)改御前五軍為神武軍。
? “弭兵”句,停止戰(zhàn)爭(zhēng)應(yīng)當(dāng)消除饑餓。弭兵,息兵:停止戰(zhàn)爭(zhēng)。弭除,消除饑餓。
? “誰生”以下二句,《詩(shī)經(jīng)大雅·桑柔》:“誰生厲階,至今為梗。”厲階,禍階,禍端,指禍患的由來。此二句意是,誰生此惡端,明哲之士應(yīng)該知道其非策。
《憫黎詠》錢嶫 古詩(shī)說明
錢嶫于明嘉靖二十八年隨軍到海南島參加平黎,寫《《憫黎詠》錢嶫 古詩(shī)》詩(shī)六首,前四首寫黎峒的自然環(huán)境和征黎行軍見聞;后二首紀(jì)事與評(píng)論。這里選其后二首。明嘉靖年間,崖州太守邵浚貪婪暴虐,橫征暴斂,勒索黎民無以為生,峒首那燕率眾暴動(dòng),朝廷派遣十萬兵進(jìn)行鎮(zhèn)壓,黎民被殺五千余人。詩(shī)人參加這次平黎,目睹其慘狀,心懷憂傷,憫憐之,深知“民之饑,以其上食稅之多”,造成這種禍端在于貪官,是官迫民反。然此行,動(dòng)干戈而殺戮黎民,明哲之士應(yīng)該知道其非策。表現(xiàn)詩(shī)人堅(jiān)持正義,譴責(zé)貪官,同情黎民的人道精神。具有一定的人民性。《憫黎詠》的詩(shī)詞大意
葉落當(dāng)歸根,云沉久必起。黎人多良田,征整肅辛苦幾倍。
索求盡多粒,還飼養(yǎng)牛和豬。
昨天當(dāng)租吏來,宰割充盤幾乎。
小吏生氣地反求金,百姓哪有這。
哭著向巡邏的借,刻箭認(rèn)為發(fā)誓。
貸一每次輸一百,縮減痛入髓。
生當(dāng)剝肌肉,死就長(zhǎng)好了。
薄訴吏轉(zhuǎn)生氣,鎖鏈捆綁不再看。
黎兒很勇敢,挺身扛戈箭。
槍急幾千人投奔,冒犯不得已。
赫赫王章保存,讓人放棄像紙。
北風(fēng)戒好節(jié),赫赫張皇師。
軍門紀(jì)律,震驚和恐懼將天威。
壯士節(jié)鞍馬,刀鋒箭頭如星飛。
一舉打敗賊寇的營(yíng)壘,刀斧紛紜指揮。
剖尸越小山阜,踏血腥川紙。
白日暗西嶺,瘴氣昏余暉。
翅膀老鼠掉進(jìn)我前,餓鳥人們回家。
征夫懷悲傷憂愁,淚流沾濕我的衣服。
黎人本同一性,是什么引發(fā)禍端?
神武貴不要?dú)ⅲ辉跀貧⒎@為。
息火當(dāng)息薪,消除戰(zhàn)爭(zhēng)應(yīng)當(dāng)消除饑餓。
誰生出禍端,聰明人知道自己不。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考