同賦山居七夕
同賦山居七夕朗讀明月青山夜,高天白露秋。
花庭開粉席,云岫敞針樓。
石類支機(jī)影,池似泛槎流。
暫驚河女鵲,終狎野人鷗。
花庭開粉席,云岫敞針樓。
石類支機(jī)影,池似泛槎流。
暫驚河女鵲,終狎野人鷗。
明月青山夜,高天白露秋。 花庭開粉席,云岫敞針樓。 石類支機(jī)影,池似泛槎流。 暫驚河女鵲,終狎野人鷗。

李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對唐代律詩和歌行的發(fā)展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。
《同賦山居七夕》李嶠 古詩注釋
①岫xiù:山洞;有洞穴的山?!稜栄拧め屔健罚骸吧接醒獒?。”②針樓:《西京雜記》卷一:“漢彩女常以七月七日穿七孔針于開襟樓,俱以習(xí)之。”《太平御覽》卷八三○引南朝梁?顧野王《輿地志》:“齊武起曾城觀,七月七日宮人登之穿針,世謂穿針樓?!焙笠浴搬槝恰敝^婦女所居之樓。唐?沈佺期《牛女》詩:“粉席秋期緩,針樓別怨多?!碧?陳元初《憶長安·七月》詩:“七夕針樓競出,中元香供初移?!?br />③石類:怪石類似
④槎chá:木筏。
⑤狎xiá:接近;親近。
《同賦山居七夕》的詩詞大意
第二個(gè)青山夜,高天白露秋季。花庭開粉席,說帕敞針樓。
石類支手機(jī)影,池似乎泛槎流。
暫時(shí)受到黃河女兒鵲,最終在野外人鷗。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考