寒食書事
寒食書事朗讀禁煙不到粵人國(guó),上冢亦攜龐老家。
漢寢唐陵無麥飯,山溪野徑有梨花。
一樽徑籍青苔臥,莫管城頭奏暮笳。
寂寞柴門村落里,也教插柳記年華。 禁煙不到粵人國(guó),上冢亦攜龐老家。 漢寢唐陵無麥飯,山溪野徑有梨花。 一樽徑籍青苔臥,莫管城頭奏暮笳。
《寒食書事》趙元鎮(zhèn) 古詩(shī)翻譯及注釋
翻譯
即使冷冷清清開著幾扇柴門的村落里,也還是要插幾根楊柳枝條,標(biāo)志出每年的節(jié)令。寒食的傳統(tǒng)雖然沒有傳到遙遠(yuǎn)的廣東,但清明上墳奠祭祖先的禮儀還是和中原一樣。時(shí)至今日,漢唐兩代的王陵巨冢,已經(jīng)沒有人前去祭祀;而山邊溪間的小路上仍生長(zhǎng)著許多梨花。世代更替,非人力所能左右,不如喝上他一杯醉臥在青苔上,莫管關(guān)城門的號(hào)角聲是否響起來。
注釋
1、寒食:節(jié)令名,清明前一天(一說清明前兩天)。相傳起于晉文公悼念介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。
2、龐老家:指龐德公一家。龐德公,東漢襄陽人,隱居在峴山種田。荊州刺史劉表幾次邀他出來做官,他拒絕了,帶領(lǐng)全家到鹿門山中采藥。后來另一個(gè)隱士司馬徽來看他,正碰上他上墳掃墓歸來。此泛指一般平民百姓全家上墳事。
3、介之推:一作介子推,介推。春秋時(shí)晉國(guó)貴族。曾從晉文公流亡國(guó)外。文公回國(guó)后賞賜隨從臣屬,沒有賞到他。遂和母親隱居綿上山中而死。文公找尋不到,曾以綿上作為他名義上的封田。后世遂稱綿山為介山。傳說文公燒山逼他出來,他因不愿出來而被燒死。
《寒食書事》的詩(shī)詞大意
寂寞柴門村落里,的教插柳記年華。禁煙不到粵人國(guó),但也像古代龐德公那樣,帶著全家老小上山掃墓。
漢睡覺唐陵沒有面食,而山邊溪間的小路上仍生長(zhǎng)著許多梨花。
一樽直接登記青苔睡覺,莫管關(guān)城門的號(hào)角聲是否響起來。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考