浣溪沙·鈿轂香車過柳堤
浣溪沙·鈿轂香車過柳堤朗讀鈿轂香車過柳堤,樺煙分處馬頻嘶,為他沉醉不成泥。
花滿驛亭香露細(xì),杜鵑聲斷玉蟾低,含情無語倚樓西。
花滿驛亭香露細(xì),杜鵑聲斷玉蟾低,含情無語倚樓西。
鈿轂香車過柳堤,樺煙分處馬頻嘶,為他沉醉不成泥。 花滿驛亭香露細(xì),杜鵑聲斷玉蟾低,含情無語倚樓西。

張泌,字子澄,唐末重要作家,生卒年約與韓偓(842-914)相當(dāng)。
《浣溪沙·鈿轂香車過柳堤》張泌 注釋
⑴鈿轂(gǔ古)——金飾的車輪軸承,有眼可插軸的部分。屈原《九歌·國(guó)殤》:“操吳戈兮被犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接?!薄扳気炏丬嚒敝溉A美的車子。⑵樺煙句——樺(huà化):落葉喬木,皮厚而輕軟,可卷蠟為燭。謂之“樺燭”。據(jù)《國(guó)史補(bǔ)》載:正旦曉漏以前,三司使大金吾以樺燭擁,謂之火城。這里的“樺煙分處”,指朝廷考場(chǎng)。
⑶玉蟾——月亮。古時(shí)傳說月中有蟾蜍(癩蛤?。?,所以常以蟾指代月亮。蕭統(tǒng)《錦帶書十二月啟》:“皎潔輕冰,對(duì)蟾光而寫鏡?!?
《浣溪沙·鈿轂香車過柳堤》張泌 評(píng)析
這首詞寫驅(qū)車送別。上片寫車過柳堤,馬嘶樺煙,人已遠(yuǎn)去?!盀樗磷聿怀赡唷币痪?,表現(xiàn)了女子對(duì)男子的依戀之情,如“成泥”,豈不是可以不走了嗎?下片頭二句寫驛亭環(huán)境,用以表現(xiàn)女主人公送走情人后“含情無語”的淡淡哀愁。《浣溪沙·鈿轂香車過柳堤》的詩(shī)詞大意
鈿轂香車過柳堤,樺樹煙分處馬頻嘶,為其他沉醉不成泥。花滿騷亭香露細(xì),杜鵑的叫聲斷玉銅低,含情無語倚樓西。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考