南鄉(xiāng)子·戊申秋雋喜晤故人
南鄉(xiāng)子·戊申秋雋喜晤故人朗讀甘露灑瑤池,洗出新妝換舊姿。
今日方教花并蒂,遲遲,終是蓮臺(tái)大士慈。
明月照相思,也得姮娥念我癡。
同到花前攜手拜,孜孜,謝了楊枝謝桂枝。
今日方教花并蒂,遲遲,終是蓮臺(tái)大士慈。
明月照相思,也得姮娥念我癡。
同到花前攜手拜,孜孜,謝了楊枝謝桂枝。
甘露灑瑤池,洗出新妝換舊姿。 今日方教花并蒂,遲遲,終是蓮臺(tái)大士慈。 明月照相思,也得姮娥念我癡。 同到花前攜手拜,孜孜,謝了楊枝謝桂枝。

生卒年: 約1738—約1815 清代文學(xué)家。字蘭墅,一字云士。因酷愛(ài)小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》,別號(hào)“紅樓外史”。漢軍鑲黃旗內(nèi)務(wù)府人。祖籍鐵嶺(今屬遼寧),先世清初即寓居北京。
《南鄉(xiāng)子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚 注釋
①甘露:古人認(rèn)為國(guó)君德至大,和氣盛,則甘露降?!‖幊兀汗糯鷤髡f(shuō)中西王母所居宮闕中的地方。這里似指宮廷。②遲遲:久遠(yuǎn)。
③蓮臺(tái):佛語(yǔ),蓮華之臺(tái)座。 大士:菩薩之通稱。
④孜孜:殷勤恭謹(jǐn)貌。
⑤楊枝:佛徒凈齒之具?!」鹬Γ禾埔詠?lái)傳說(shuō)月中有桂,登科為月中折桂枝。本詞語(yǔ)意雙關(guān):因佛門助他與故人畹君相會(huì),故謝楊枝;又慶幸中舉,故謝桂枝。
《南鄉(xiāng)子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚 評(píng)解
此詞寫于乾隆五十三年秋、高鶚中順天鄉(xiāng)舉時(shí)與戀人畹君久別相會(huì)的情景。作者科舉得意之時(shí),又與所戀之人久別重逢,天從人愿。字里行間透露出由衷的欣喜之情。全詞寫得情真意摯,繾綣纏綿,雅麗和婉。《南鄉(xiāng)子·戊申秋雋喜晤故人》的詩(shī)詞大意
甘露灑瑤池,洗出來(lái)新妝換舊姿態(tài)。今天正在教花并蒂,遲遲,最后是蓮花臺(tái)大士慈。
明月照相思,了得到姮娥想我傻。
同到花前攜手為,孜孜不倦地,謝了楊樹枝感謝桂枝。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考