好事近·夕景
好事近·夕景朗讀落日水熔金,天淡暮煙凝碧。
樓上誰(shuí)家紅袖,靠闌干無(wú)力。
鴛鴦相對(duì)浴紅衣。
短棹弄長(zhǎng)笛。
驚起一雙飛去,聽(tīng)波聲拍拍。
樓上誰(shuí)家紅袖,靠闌干無(wú)力。
鴛鴦相對(duì)浴紅衣。
短棹弄長(zhǎng)笛。
驚起一雙飛去,聽(tīng)波聲拍拍。
落日水熔金,天淡暮煙凝碧。 樓上誰(shuí)家紅袖,靠闌干無(wú)力。 鴛鴦相對(duì)浴紅衣。 短棹弄長(zhǎng)笛。 驚起一雙飛去,聽(tīng)波聲拍拍。
廖世美是生活于南北宋之交的一位詞人,生平無(wú)考,據(jù)傳是安徽省東至縣廖村人。
《好事近·夕景》廖世美 注釋
①熔金:形容落日照在水里燦爛的顏色。②紅袖:指女子。
③紅衣:狀鴛鴦彩羽。
④短棹:指代小舟,此指舟中之人。
《好事近·夕景》廖世美 賞析
這是一首艷詞。詞中出現(xiàn)兩人,一為憑欄女子,一為舟中弄笛人。不圖吹簫引鳳,卻驚鴛鴦飛去。不言他鳥(niǎo),單言鴛鴦,其微旨可見(jiàn)。《好事近·夕景》的詩(shī)詞大意
落日熔金水,天淡黑煙凝碧。樓上誰(shuí)家紅袖,倚著欄桿沒(méi)有力量。
鴛鴦相對(duì)浴紅衣服。
劃短槳弄長(zhǎng)笛。
驚起一雙飛離,聽(tīng)著濤聲拍拍。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考