句
句朗讀經(jīng)時未架卻,心緒亂縱橫。
(季蘭五六歲時,其父抱于庭,令詠薔薇云云。
父恚曰:“必失行婦也。
”后竟如其言)
已看云鬟散,更念木枯榮。
(《臥病》)
鞞鼓喧行選,旌旗拂座隅。
(《陷賊寄故人》)
不睹河陽一縣花,空見青山三兩點。
(《寄房明府》,以上俱見《吟窗雜錄》)
(季蘭五六歲時,其父抱于庭,令詠薔薇云云。
父恚曰:“必失行婦也。
”后竟如其言)
已看云鬟散,更念木枯榮。
(《臥病》)
鞞鼓喧行選,旌旗拂座隅。
(《陷賊寄故人》)
不睹河陽一縣花,空見青山三兩點。
(《寄房明府》,以上俱見《吟窗雜錄》)
經(jīng)時未架卻,心緒亂縱橫。 (季蘭五六歲時,其父抱于庭,令詠薔薇云云。 父恚曰:“必失行婦也。 ”后竟如其言) 已看云鬟散,更念木枯榮。 (《臥病》) 鞞鼓喧行選,旌旗拂座隅。 (《陷賊寄故人》) 不睹河陽一縣花,空見青山三兩點。 (《寄房明府》,以上俱見《吟窗雜錄》)
《句》的詩詞大意
經(jīng)時不架卻,心緒亂縱橫。(季蘭五六歲時,他的父親抱著在院子里,
令詠薔薇等等。
父親氣憤地說:“如果失去妻子的行為。
”后來果然像他說的那樣)
已經(jīng)看云丫鬟散開,再想想樹木枯榮。
(《臥病》)
戰(zhàn)鼓喧行選,旌旗拂座角。
(《陷賊把所以人》)
看不到河陽一縣花,空見青山三兩點。
(《寄房明府》,
以上都被《吟窗雜錄》)* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考