萬里春
萬里春朗讀千紅萬翠。
簇定清明天氣。
為憐他、種種清香,好難為不醉。
我愛深如你。
我心在、個(gè)人心里。
便相看、老卻春風(fēng),莫無些歡意。
簇定清明天氣。
為憐他、種種清香,好難為不醉。
我愛深如你。
我心在、個(gè)人心里。
便相看、老卻春風(fēng),莫無些歡意。
千紅萬翠。 簇定清明天氣。 為憐他、種種清香,好難為不醉。 我愛深如你。 我心在、個(gè)人心里。 便相看、老卻春風(fēng),莫無些歡意。

周邦彥(1056年-1121年),中國(guó)北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
《萬里春》周邦彥 翻譯
①簇定:亦作“逐定”,緊接著。
②好難為:好不容易做到?!昂秒y為不醉”,即不能不醉。
③個(gè)人:那人。
④老卻春風(fēng):老了春風(fēng)。
《萬里春》的詩(shī)詞大意
千紅萬翠。簇定清明天氣。
為憐憫他、種種清香,好難做不醉。
我愛深到你。
我心在、個(gè)人內(nèi)心里。
就看、老人把春風(fēng),沒有無些歡意。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考