魯城北郭曲腰桑下送張子還嵩陽(yáng)
魯城北郭曲腰桑下送張子還嵩陽(yáng)朗讀送別枯桑下,凋葉落半空。
我行懵道遠(yuǎn),爾獨(dú)知天風(fēng)。
誰(shuí)念張仲蔚,還依蒿與蓬。
何時(shí)一杯酒,更與李膺同。
我行懵道遠(yuǎn),爾獨(dú)知天風(fēng)。
誰(shuí)念張仲蔚,還依蒿與蓬。
何時(shí)一杯酒,更與李膺同。
送別枯桑下,凋葉落半空。 我行懵道遠(yuǎn),爾獨(dú)知天風(fēng)。 誰(shuí)念張仲蔚,還依蒿與蓬。 何時(shí)一杯酒,更與李膺同。

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
《魯城北郭曲腰桑下送張子還嵩陽(yáng)》的詩(shī)詞大意
送別枯桑下,凋落葉半空中。我行懵懂路遠(yuǎn),你只知道天風(fēng)。
誰(shuí)想到張仲蔚,恢復(fù)蒿和蓬。
何時(shí)一杯酒,再跟李膺同。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考