鷓鴣天
鷓鴣天朗讀豆蔻梢頭春意濃。
薄羅衫子柳腰風(fēng)。
人間乍識(shí)瑤池似,天上渾疑月殿空。
眉黛小,髻云松。
背人欲整又還慵。
多應(yīng)沒(méi)個(gè)藏嬌處,滿(mǎn)鏡桃花帶雨紅。
薄羅衫子柳腰風(fēng)。
人間乍識(shí)瑤池似,天上渾疑月殿空。
眉黛小,髻云松。
背人欲整又還慵。
多應(yīng)沒(méi)個(gè)藏嬌處,滿(mǎn)鏡桃花帶雨紅。
豆蔻梢頭春意濃。 薄羅衫子柳腰風(fēng)。 人間乍識(shí)瑤池似,天上渾疑月殿空。 眉黛小,髻云松。 背人欲整又還慵。 多應(yīng)沒(méi)個(gè)藏嬌處,滿(mǎn)鏡桃花帶雨紅。
《鷓鴣天》的詩(shī)詞大意
“豆蔻”梢頭春意濃。輕羅衫子柳腰風(fēng)。
人間瑤池似忽識(shí),天上渾懷疑月殿空。
眉黛小,發(fā)髻雪松。
背人想整又慵。
多響應(yīng)沒(méi)個(gè)藏嬌處,滿(mǎn)鏡子桃花帶雨紅。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考