永遇樂(lè)(春情)
永遇樂(lè)(春情)朗讀風(fēng)暖鶯嬌,露濃花重,天氣和煦。
院落煙收,垂楊舞困,無(wú)奈堆金縷。
誰(shuí)家巧縱,青樓弦管,惹起夢(mèng)云情緒。
憶當(dāng)時(shí)、紋衾粲枕,未嘗暫孤鴛侶。
芳菲易老,故人難聚。
到此翻成輕誤。
閬苑仙遙,蠻箋縱寫、何計(jì)傳深訴。
青山綠水,古今長(zhǎng)在,惟有舊歡何處。
院落煙收,垂楊舞困,無(wú)奈堆金縷。
誰(shuí)家巧縱,青樓弦管,惹起夢(mèng)云情緒。
憶當(dāng)時(shí)、紋衾粲枕,未嘗暫孤鴛侶。
芳菲易老,故人難聚。
到此翻成輕誤。
閬苑仙遙,蠻箋縱寫、何計(jì)傳深訴。
青山綠水,古今長(zhǎng)在,惟有舊歡何處。
風(fēng)暖鶯嬌,露濃花重,天氣和煦。 院落煙收,垂楊舞困,無(wú)奈堆金縷。 誰(shuí)家巧縱,青樓弦管,惹起夢(mèng)云情緒。 憶當(dāng)時(shí)、紋衾粲枕,未嘗暫孤鴛侶。 芳菲易老,故人難聚。 到此翻成輕誤。 閬苑仙遙,蠻箋縱寫、何計(jì)傳深訴。 青山綠水,古今長(zhǎng)在,惟有舊歡何處。
《永遇樂(lè)(春情)》的詩(shī)詞大意
風(fēng)暖鶯嬌,露濃花重,天氣和煦。院落煙收,垂楊舞困,無(wú)奈堆金絲。
誰(shuí)家巧妙放,青樓管弦,惹起夢(mèng)說(shuō)情緒。
回憶當(dāng)時(shí)、紋衾粲枕頭,從來(lái)沒(méi)有我鴛伴侶。
芳菲容易衰老,所以人們很難聚集。
到這里翻成輕錯(cuò)誤。
閬苑仙遙,蠻箋縱寫、怎么計(jì)算傳深申訴。
青山綠色水,古今長(zhǎng)在,只有舊歡什么地方。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考