放鷓鴣詞
放鷓鴣詞朗讀楚越有鳥甘且腴,嘲嘲自名為鷓鴣。
徇媒得食不復慮,機械潛發(fā)罹罝罦.羽毛摧折觸籠籞,煙火煽赫驚庖廚。
鼎前芍藥調五味,膳夫攘腕左右視。
齊王不忍觳觫牛,簡子亦放邯鄲鳩。
二子得意猶念此,況我萬里為孤囚。
破籠展翅當遠去,同類相呼莫相顧。
徇媒得食不復慮,機械潛發(fā)罹罝罦.羽毛摧折觸籠籞,煙火煽赫驚庖廚。
鼎前芍藥調五味,膳夫攘腕左右視。
齊王不忍觳觫牛,簡子亦放邯鄲鳩。
二子得意猶念此,況我萬里為孤囚。
破籠展翅當遠去,同類相呼莫相顧。
楚越有鳥甘且腴,嘲嘲自名為鷓鴣。 徇媒得食不復慮,機械潛發(fā)罹罝罦.羽毛摧折觸籠籞,煙火煽赫驚庖廚。 鼎前芍藥調五味,膳夫攘腕左右視。 齊王不忍觳觫牛,簡子亦放邯鄲鳩。 二子得意猶念此,況我萬里為孤囚。 破籠展翅當遠去,同類相呼莫相顧。

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。
《放鷓鴣詞》的詩詞大意
楚國和越國有鳥甘而且肥沃,嘲笑嘲笑自己名為鷓鴣。為媒介得到食物不再擔心,
機械潛發(fā)遭到獸獸.羽毛折斷撞籠相比,煙火煽動赫驚訝廚房。
鼎前芍藥調和五味,膳夫捋袖左右看。
齊王不忍心戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢牛,
簡子也放邯鄲鳩。
二兒子得意還想這,何況我萬里為我把。
破籠伸展翅膀會遠離,同類相呼叫沒有照顧。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考