雜言奉和圣制至承光院見自生藤感其得地因以成詠應(yīng)制
雜言奉和圣制至承光院見自生藤感其得地因以成詠應(yīng)制朗讀新藤正可玩,得地又蓬時(shí)。
羅生密葉交綠蔓,欲布清陰垂紫蕤。
已帶朝光暖,猶含輕露滋。
遙依千華殿,稍上萬年枝。
余芳連桂樹,積潤傍蓮池。
豈如幽谷無人見,空覆荒榛雜兔絲。
圣心對(duì)此應(yīng)有感,隱跡如斯誰復(fù)知。
懷賢勞永嘆,比物賦新詩。
聘丘園,訪茅茨,為謝中林士,王道本無私。
羅生密葉交綠蔓,欲布清陰垂紫蕤。
已帶朝光暖,猶含輕露滋。
遙依千華殿,稍上萬年枝。
余芳連桂樹,積潤傍蓮池。
豈如幽谷無人見,空覆荒榛雜兔絲。
圣心對(duì)此應(yīng)有感,隱跡如斯誰復(fù)知。
懷賢勞永嘆,比物賦新詩。
聘丘園,訪茅茨,為謝中林士,王道本無私。
新藤正可玩,得地又蓬時(shí)。 羅生密葉交綠蔓,欲布清陰垂紫蕤。 已帶朝光暖,猶含輕露滋。 遙依千華殿,稍上萬年枝。 余芳連桂樹,積潤傍蓮池。 豈如幽谷無人見,空覆荒榛雜兔絲。 圣心對(duì)此應(yīng)有感,隱跡如斯誰復(fù)知。 懷賢勞永嘆,比物賦新詩。 聘丘園,訪茅茨,為謝中林士,王道本無私。
《雜言奉和圣制至承光院見自生藤感其得地因以成詠應(yīng)制》崔元翰 古詩注釋
①蕤ruí:指花。②榛zhēn果木名。落葉灌木或小喬木,葉子互生,圓卵形或倒卵形,春日開花,雌雄同株,雄花黃褐色,雌花紅紫色,實(shí)如栗,可食用或榨油。
③兔絲:植物名。即莬絲子?!痘茨献印ふf山訓(xùn)》:“千年之松,下有茯苓,上有兔絲?!?br />④丘園:指隱居高人。
⑤茅茨:亦作“茆茨”。茅草蓋的屋頂。亦指簡陋的居室。引申為平民。
⑥中林士:在野隱居的人。
《雜言奉和圣制至承光院見自生藤感其得地因以成詠應(yīng)制》的詩詞大意
新藤正可玩,獲得土地又蓬時(shí)。羅生密葉和綠色蔓延,想布清陰垂紫羹。
已經(jīng)帶朝陽光溫暖,還含輕露滋。
遙依千宮殿,稍上萬年枝。
連桂樹芬芳,積潤沿著蓮池。
怎么象幽谷無人見,空覆荒榛雜兔絲。
圣人的心回答這應(yīng)該有感,隱跡像這樣誰又知道。
懷有賢勞長嘆,比物賦新詩。
訪問家園,訪問茅草屋頂,為感謝中林士,王道本無私。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考