相和歌辭·胡無人行
相和歌辭·胡無人行朗讀霍嫖姚,趙充國,天子將之平朔漠。
肉胡之肉,燼胡帳幄,千里萬里,惟留胡之空殼。
邊風(fēng)蕭蕭,榆葉初落,殺氣晝赤,枯骨夜哭。
將軍既立殊勛,遂有胡無人曲。
我聞之天子富有四海,德被無垠。
但令一物得所,八表來賓,亦何必令彼胡無人。
肉胡之肉,燼胡帳幄,千里萬里,惟留胡之空殼。
邊風(fēng)蕭蕭,榆葉初落,殺氣晝赤,枯骨夜哭。
將軍既立殊勛,遂有胡無人曲。
我聞之天子富有四海,德被無垠。
但令一物得所,八表來賓,亦何必令彼胡無人。
霍嫖姚,趙充國,天子將之平朔漠。 肉胡之肉,燼胡帳幄,千里萬里,惟留胡之空殼。 邊風(fēng)蕭蕭,榆葉初落,殺氣晝赤,枯骨夜哭。 將軍既立殊勛,遂有胡無人曲。 我聞之天子富有四海,德被無垠。 但令一物得所,八表來賓,亦何必令彼胡無人。

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經(jīng)》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。
《相和歌辭·胡無人行》的詩詞大意
霍嫖姚,趙充國,天子將他平定沙漠。肉胡的肉,
灰胡帳篷,千里萬里,只有把胡的空蛋殼。
邊風(fēng)蕭蕭,
榆樹葉開始落下,殺氣白天赤,枯骨在晚上哭泣。
將軍已經(jīng)建立特殊的功勛,
就有胡沒有人曲。
我聽說過天子富有四海,德被無邊。
只要一物得其所,八方來賓,又何必讓他胡沒有人。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考