竹竿
竹竿朗讀籊籊[1]竹竿,以釣于淇。
豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。
泉源在左,淇水在右。
女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。
巧笑之瑳[2],佩玉之儺。
淇水滺滺[3],檜楫松舟。
駕言出游,以寫我憂。
豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。
泉源在左,淇水在右。
女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。
巧笑之瑳[2],佩玉之儺。
淇水滺滺[3],檜楫松舟。
駕言出游,以寫我憂。
籊籊[1]竹竿,以釣于淇。 豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。 泉源在左,淇水在右。 女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。 淇水在右,泉源在左。 巧笑之瑳[2],佩玉之儺。 淇水滺滺[3],檜楫松舟。 駕言出游,以寫我憂。
【注釋】:
[1]:音笛,修長(zhǎng)
[2]:音搓,玉色潔白
儺:音挪,通娜
[3]:音悠,河水蕩漾之狀
[1]:音笛,修長(zhǎng)
[2]:音搓,玉色潔白
儺:音挪,通娜
[3]:音悠,河水蕩漾之狀
《竹竿》的詩(shī)詞大意
籊籊[ 1 ]竹竿,釣魚釣到淇水上。難道不思念你?路遠(yuǎn)怎能回故鄉(xiāng)。
源頭在左側(cè),右邊淇水長(zhǎng)悠悠。
女子有行,父母兄弟天一頭。
淇水在右邊,左邊泉水細(xì)細(xì)流。
笑貌的磋[ 2 ],佩玉叮當(dāng)慢慢走。
淇水滺滺[ 3 ],檜木槳搖松木舟。
駕言出游,但愿能解心中愁。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考