崧高
崧高朗讀崧高維岳,駿極于天,維岳降神,生甫及申。
維申及甫,維周之翰,四國于蕃,四方于宣。
亹亹申伯,王纘之事,于邑于謝,南國是式。
王命召伯,定申伯之宅,登是南邦,世執(zhí)是功。
王命申伯,式是南邦,因是謝人,以作爾庸。
王命召伯,徹申伯土田,王命傅御,遷其私人。
申伯之功,召伯是營,有俶其城,寢廟既成。
既成藐藐,王錫申伯,四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。
王遣申伯,路車乘馬,我圖爾居,莫如南土。
錫爾介圭,以作爾寶,往□[1]王舅,南土是保。
申伯信邁,王餞于郿,申伯還南,謝于城歸。
王命召伯,徹申伯土疆,以峙其粻,式遄其行。
申伯番番,既入于謝,徒御啴啴。
周邦咸喜,戎有良翰。
不顯申伯,王之元舅,文武是憲。
申伯之德,柔惠且直,揉此萬邦,聞于四國。
吉甫作誦,其詩孔碩,其風肆好,以贈申伯。
維申及甫,維周之翰,四國于蕃,四方于宣。
亹亹申伯,王纘之事,于邑于謝,南國是式。
王命召伯,定申伯之宅,登是南邦,世執(zhí)是功。
王命申伯,式是南邦,因是謝人,以作爾庸。
王命召伯,徹申伯土田,王命傅御,遷其私人。
申伯之功,召伯是營,有俶其城,寢廟既成。
既成藐藐,王錫申伯,四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。
王遣申伯,路車乘馬,我圖爾居,莫如南土。
錫爾介圭,以作爾寶,往□[1]王舅,南土是保。
申伯信邁,王餞于郿,申伯還南,謝于城歸。
王命召伯,徹申伯土疆,以峙其粻,式遄其行。
申伯番番,既入于謝,徒御啴啴。
周邦咸喜,戎有良翰。
不顯申伯,王之元舅,文武是憲。
申伯之德,柔惠且直,揉此萬邦,聞于四國。
吉甫作誦,其詩孔碩,其風肆好,以贈申伯。
崧高維岳,駿極于天,維岳降神,生甫及申。 維申及甫,維周之翰,四國于蕃,四方于宣。 亹亹申伯,王纘之事,于邑于謝,南國是式。 王命召伯,定申伯之宅,登是南邦,世執(zhí)是功。 王命申伯,式是南邦,因是謝人,以作爾庸。 王命召伯,徹申伯土田,王命傅御,遷其私人。 申伯之功,召伯是營,有俶其城,寢廟既成。 既成藐藐,王錫申伯,四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。 王遣申伯,路車乘馬,我圖爾居,莫如南土。 錫爾介圭,以作爾寶,往□[1]王舅,南土是保。 申伯信邁,王餞于郿,申伯還南,謝于城歸。 王命召伯,徹申伯土疆,以峙其粻,式遄其行。 申伯番番,既入于謝,徒御啴啴。 周邦咸喜,戎有良翰。 不顯申伯,王之元舅,文武是憲。 申伯之德,柔惠且直,揉此萬邦,聞于四國。 吉甫作誦,其詩孔碩,其風肆好,以贈申伯。
【注釋】:
[1]“辶 + ?!弊?。
[1]“辶 + ?!弊?。
《崧高》的詩詞大意
巍峨四岳是大山,高高聳峙入云天,神明靈氣降四岳,甫侯申伯生人間。申伯甫侯大賢人,輔佐王室國楨干,藩國以他為屏蔽,天下以他為墻垣。
勤勉申伯,王委重任理南疆,分封于謝建新邑,南方藩國有榜樣。
王命令召伯,申伯新居來丈量,申伯升為南國長,世拉是功。
王命申伯,要樹表率于南國,依靠謝地眾百姓,修筑封地新城郭。
王命令召伯,徹申伯土地,周王下令給傅御,遷去家臣同生活。
申伯那樣的功勞,全靠召伯苦經(jīng)營,墻垣厚實是堅城,宗廟也已修筑好。
完成幼小,周王有物賜申伯,四馬駕車真健勁,帶飾樊膺閃閃明。
王派遣申伯,大車駟馬物品多,我已考慮你居處,不如南方最適合。
賜你大圭,鎮(zhèn)國之寶永不磨,去…[ 1 ]王的舅父,回到南方安邦國。
申伯相信邁,周王郿地來餞行,申伯如今回南國,感謝在城回來。
王命令召伯,去把申伯疆界定,路上糧草要備足,保證供給快馳騁。
申伯番番,前往謝邑入新城,步卒車騎軍容盛。
周國都高興,國有棟粱得安寧。
不顯申伯,周王元舅封疆臣,文武雙全人崇敬。
申伯那樣的德行,品端行直溫且恭,安撫萬邦功勞大,譽滿四海人贊頌。
吉甫作誦,篇幅既長情亦重,曲調(diào)典雅音節(jié)美,贈送申伯紀大功。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考