水調(diào)歌頭·我飲不須勸
水調(diào)歌頭·我飲不須勸朗讀我飲不須勸,正怕酒尊空。
別離亦復(fù)何恨,此別恨匆匆。
頭上貂蟬貴客,花外麒麟高冢,人世竟誰雄。
一笑出門去,千里落花風。
孫劉輩,能使我,不為公。
余發(fā)種種如是,此事付渠儂。
但覺平生湖海,除了醉吟風月,此外百無功。
毫發(fā)皆帝力,更乞鑒湖東。
別離亦復(fù)何恨,此別恨匆匆。
頭上貂蟬貴客,花外麒麟高冢,人世竟誰雄。
一笑出門去,千里落花風。
孫劉輩,能使我,不為公。
余發(fā)種種如是,此事付渠儂。
但覺平生湖海,除了醉吟風月,此外百無功。
毫發(fā)皆帝力,更乞鑒湖東。
我飲不須勸,正怕酒尊空。 別離亦復(fù)何恨,此別恨匆匆。 頭上貂蟬貴客,花外麒麟高冢,人世竟誰雄。 一笑出門去,千里落花風。 孫劉輩,能使我,不為公。 余發(fā)種種如是,此事付渠儂。 但覺平生湖海,除了醉吟風月,此外百無功。 毫發(fā)皆帝力,更乞鑒湖東。

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
原序: 淳熙下酉,自江陵移帥隆興,到官之三月被召,司馬監(jiān)、趙卿、王漕餞別②。司馬賦《水調(diào)歌頭》,席間次韻③。時王公明樞密薨,坐客終夕為興門戶之嘆,故前章及之④。
【注釋】
①詞作于淳熙五年(1178)春,時稼軒三十九歲,在江西隆興安撫使任上。據(jù)詞序,稼軒去年冬由江陵知府改調(diào)隆興(今江西南昌市)知府兼江西安撫使。僅三月,又詔命入京。友人餞別,席間有作《水調(diào)歌頭》者,稼軒次韻作此詞。詞由頻繁的調(diào)任和朝內(nèi)門戶之爭而發(fā)。上片就餞宴切入,點出離別。隨即一轉(zhuǎn),貴人黃土,人生如夢,大可一笑出門,坦然處之。下片借古諷今,抨擊世俗,自明節(jié)操?!暗X”以下,實牢騷不平語。既難挽狂瀾,不如歸隱林泉。通篇貌似曠達,實則語含譏諷,悲憤無限。
②司馬監(jiān):司馬倬字漢章,任江南東路提點刑獄(帶監(jiān)察性質(zhì)),故稱“監(jiān)”或“太監(jiān)”。趙卿:未詳何人。王漕:王希呂字仲衡,時任江西轉(zhuǎn)運副使(主管漕運),故稱“漕”或“漕司”。
③次韻:即步韻,按原唱韻腳和詩或詞。
④王公明:即王炎,曾任樞密使。薨(hōng烘):古時稱諸侯之死曰薨。唐以后二品以上官員之死,也可稱“薨”。門戶之嘆:嘆同僚之間,各立門戶,相互攻訐。王炎生前與同僚多有不協(xié),受人排擠,故眾人有門戶之嘆。前章:指本詞的上片。
⑤“我飲”兩句:寫詞人在餞宴上縱情豪飲。
⑥“別離”兩句:恨相聚太短,匆匆而別。即詞序所稱,在隆興任上僅三月(舊制一般以三年為一任)。
⑦“頭上”三句:言官高爵顯者也難免歸于黃土,誰能稱雄一世?按:指王炎而言,是對詞序“門戶之爭”的一種否定。貂(diāo刁)蟬:即貂蟬冠。據(jù)《宋史·輿服志》,裝飾極為華麗,惟三公大臣于國祀或大朝會時方冠戴。麒麟高冢:立著石麒麟的高大墳?zāi)埂6鸥Α肚吩姡骸敖闲√贸掺浯?,苑邊高冢臥麒麟?!摈梓耄簜髡f中的一種仁獸。高冢(zhǒng腫):指貴人之墓。竟誰雄:究竟誰能稱雄。
⑧“一笑”兩句:一笑赴任,正值暮春季節(jié)。李白《南陵別兒童入京》:“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人?!?br>⑨“孫劉輩”三句:言此去寧可不作三公,決不媚事權(quán)貴。孫劉:三國時魏國的中書監(jiān)劉放和中書令孫資?!度龂尽ば僚鳌贩Q孫、劉當政,惟辛不從。他說:“吾之立身,自有本末,就與劉、孫不平,不過令吾不作三公而已,何危害之有焉?!毙猎~據(jù)此。公:即指三公。東漢時太尉、司徒、司空合稱三公。后世以此為高官的代稱。
⑩“余發(fā)”兩句:我已衰老,此事且憑他們。種種:頭發(fā)短少稀疏貌?!蹲髠鳌ふ压辍份d,盧蒲嫳請求歸隱,對齊侯說:“余發(fā)如此種種,余奚能為?!标懹巍堕L歌行》:“金印煌煌未入手,白發(fā)種種來無情?!贝耸拢褐赶嗷ヅ艛D傾軋的門戶之爭。渠儂:他們,指當代的“孫劉輩”。
⑾“但覺”三句:自謂平生漂泊,于醉吟風月外,竟百事無成。蘇軾《秀州報本禪院鄉(xiāng)僧文長老方丈》詩:“我除搜句百無功?!毙猎~據(jù)此。
⑿“毫發(fā)”兩句:一切來自帝力,我惟乞歸山水。毫發(fā)皆帝力:《漢書·張耳陳馀傳》載:張耳之子張敖嗣立,高祖劉邦過趙,對趙王不敬,趙相貫高欲殺高祖。張敖說不可,謂趙所以能復(fù)國,“秋毫皆帝力也”。鑒湖:一名鏡湖。在今浙江紹興縣南。唐詩人賀知章晚年奉詔歸隱于此。蘇軾《次韻子由使契丹至涿州見寄四首》:“那知老病渾無用,欲向君王乞鏡湖。
【注釋】
①詞作于淳熙五年(1178)春,時稼軒三十九歲,在江西隆興安撫使任上。據(jù)詞序,稼軒去年冬由江陵知府改調(diào)隆興(今江西南昌市)知府兼江西安撫使。僅三月,又詔命入京。友人餞別,席間有作《水調(diào)歌頭》者,稼軒次韻作此詞。詞由頻繁的調(diào)任和朝內(nèi)門戶之爭而發(fā)。上片就餞宴切入,點出離別。隨即一轉(zhuǎn),貴人黃土,人生如夢,大可一笑出門,坦然處之。下片借古諷今,抨擊世俗,自明節(jié)操?!暗X”以下,實牢騷不平語。既難挽狂瀾,不如歸隱林泉。通篇貌似曠達,實則語含譏諷,悲憤無限。
②司馬監(jiān):司馬倬字漢章,任江南東路提點刑獄(帶監(jiān)察性質(zhì)),故稱“監(jiān)”或“太監(jiān)”。趙卿:未詳何人。王漕:王希呂字仲衡,時任江西轉(zhuǎn)運副使(主管漕運),故稱“漕”或“漕司”。
③次韻:即步韻,按原唱韻腳和詩或詞。
④王公明:即王炎,曾任樞密使。薨(hōng烘):古時稱諸侯之死曰薨。唐以后二品以上官員之死,也可稱“薨”。門戶之嘆:嘆同僚之間,各立門戶,相互攻訐。王炎生前與同僚多有不協(xié),受人排擠,故眾人有門戶之嘆。前章:指本詞的上片。
⑤“我飲”兩句:寫詞人在餞宴上縱情豪飲。
⑥“別離”兩句:恨相聚太短,匆匆而別。即詞序所稱,在隆興任上僅三月(舊制一般以三年為一任)。
⑦“頭上”三句:言官高爵顯者也難免歸于黃土,誰能稱雄一世?按:指王炎而言,是對詞序“門戶之爭”的一種否定。貂(diāo刁)蟬:即貂蟬冠。據(jù)《宋史·輿服志》,裝飾極為華麗,惟三公大臣于國祀或大朝會時方冠戴。麒麟高冢:立著石麒麟的高大墳?zāi)埂6鸥Α肚吩姡骸敖闲√贸掺浯?,苑邊高冢臥麒麟?!摈梓耄簜髡f中的一種仁獸。高冢(zhǒng腫):指貴人之墓。竟誰雄:究竟誰能稱雄。
⑧“一笑”兩句:一笑赴任,正值暮春季節(jié)。李白《南陵別兒童入京》:“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人?!?br>⑨“孫劉輩”三句:言此去寧可不作三公,決不媚事權(quán)貴。孫劉:三國時魏國的中書監(jiān)劉放和中書令孫資?!度龂尽ば僚鳌贩Q孫、劉當政,惟辛不從。他說:“吾之立身,自有本末,就與劉、孫不平,不過令吾不作三公而已,何危害之有焉?!毙猎~據(jù)此。公:即指三公。東漢時太尉、司徒、司空合稱三公。后世以此為高官的代稱。
⑩“余發(fā)”兩句:我已衰老,此事且憑他們。種種:頭發(fā)短少稀疏貌?!蹲髠鳌ふ压辍份d,盧蒲嫳請求歸隱,對齊侯說:“余發(fā)如此種種,余奚能為?!标懹巍堕L歌行》:“金印煌煌未入手,白發(fā)種種來無情?!贝耸拢褐赶嗷ヅ艛D傾軋的門戶之爭。渠儂:他們,指當代的“孫劉輩”。
⑾“但覺”三句:自謂平生漂泊,于醉吟風月外,竟百事無成。蘇軾《秀州報本禪院鄉(xiāng)僧文長老方丈》詩:“我除搜句百無功?!毙猎~據(jù)此。
⑿“毫發(fā)”兩句:一切來自帝力,我惟乞歸山水。毫發(fā)皆帝力:《漢書·張耳陳馀傳》載:張耳之子張敖嗣立,高祖劉邦過趙,對趙王不敬,趙相貫高欲殺高祖。張敖說不可,謂趙所以能復(fù)國,“秋毫皆帝力也”。鑒湖:一名鏡湖。在今浙江紹興縣南。唐詩人賀知章晚年奉詔歸隱于此。蘇軾《次韻子由使契丹至涿州見寄四首》:“那知老病渾無用,欲向君王乞鏡湖。
《水調(diào)歌頭·我飲不須勸》的詩詞大意
我喝不需要鼓勵,正怕酒樽空。分離又有什么遺憾,此別恨匆匆。
頭上貂蟬貴客,花外麒麟高冢,人世間最后誰是英雄。
一笑著走出門去,千里落花風。
孫、劉等,能讓我,不為公。
多發(fā)種種這樣,這件事交給他儂。
只覺得平生湖海,除了醉吟風月,此外各種無功。
絲毫都是皇帝的力量,又請求鑒湖東。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考