擬古詩(六首·永樂五年)
擬古詩(六首·永樂五年)朗讀自古寺人職,司閽供灑掃。
秦漢始撓政,國本亦枯槁。
唐初任猶輕,高貴在天寶。
淪胥宣懿間,神器由顛倒。
門生詆天子,尊重壓元老。
社稷遂已墟,群閹那自保。
全忠不堪忿,殲殞何草草。
嗟哉太宗業(yè),家奴壞王道。
后世宜鑒之,慮患防須早。
秦漢始撓政,國本亦枯槁。
唐初任猶輕,高貴在天寶。
淪胥宣懿間,神器由顛倒。
門生詆天子,尊重壓元老。
社稷遂已墟,群閹那自保。
全忠不堪忿,殲殞何草草。
嗟哉太宗業(yè),家奴壞王道。
后世宜鑒之,慮患防須早。
自古寺人職,司閽供灑掃。 秦漢始撓政,國本亦枯槁。 唐初任猶輕,高貴在天寶。 淪胥宣懿間,神器由顛倒。 門生詆天子,尊重壓元老。 社稷遂已墟,群閹那自保。 全忠不堪忿,殲殞何草草。 嗟哉太宗業(yè),家奴壞王道。 后世宜鑒之,慮患防須早。
《擬古詩(六首·永樂五年)》的詩詞大意
自古以來宦官職,司門供灑掃。秦漢開始擾亂政治,國家的根本也枯萎。
唐朝初年任還輕,高貴在天寶。
淪喪宣懿之間,神器由顛倒。
詆毀天子門生,尊重壓元老。
國家就已經(jīng)廢墟,群間那保護(hù)自己。
朱全忠不堪氣憤,殲殺什么草草。
啊太宗業(yè),家奴毀壞王道。
后世應(yīng)當(dāng)借鑒的,考慮災(zāi)難防范要早。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考