獄夜書愁敬呈吳少槐吏部
獄夜書愁敬呈吳少槐吏部朗讀天帝一震怒,貳負縛暝間。
石室梏兩足,仰無日月攀。
我稽潯陽囚,迢迢如玉關。
妻女阻會面,何時復生還。
衛(wèi)水東北流,日夜恣漰濞。
如何來枕上,化作萬行淚。
申包哭秦庭,七夜救楚地。
掩面今三年,猶為蒿里質(zhì)。
天命安可知,長吟慰憔悴。
石室梏兩足,仰無日月攀。
我稽潯陽囚,迢迢如玉關。
妻女阻會面,何時復生還。
衛(wèi)水東北流,日夜恣漰濞。
如何來枕上,化作萬行淚。
申包哭秦庭,七夜救楚地。
掩面今三年,猶為蒿里質(zhì)。
天命安可知,長吟慰憔悴。
天帝一震怒,貳負縛暝間。 石室梏兩足,仰無日月攀。 我稽潯陽囚,迢迢如玉關。 妻女阻會面,何時復生還。 衛(wèi)水東北流,日夜恣漰濞。 如何來枕上,化作萬行淚。 申包哭秦庭,七夜救楚地。 掩面今三年,猶為蒿里質(zhì)。 天命安可知,長吟慰憔悴。
《獄夜書愁敬呈吳少槐吏部》的詩詞大意
上帝一震怒,貳負綁黑之間。石室,兩只腳,對沒有時間攀登。
我拖延潯陽囚犯,迢迢如玉關。
妻女阻隔見面,什么時候再活著回去。
衛(wèi)水往東北流,日夜放縱水澳。
如何來在枕頭上,化作萬行淚。
申包哭秦庭,七夜救楚地。
遮住臉現(xiàn)在三年,還為蒿里質(zhì)。
天命怎么可能知道,長吟安慰憔悴。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考